Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да, что-то типа того.

Неужели я смог немного оживить перевод третьей нептунии?Слушай мы уже собираемся переводить игру тоже если не против ссылку на нотабеноид дашь нам? =) вместе дело пойдёт быстрее у нас готово взяться 4 человека ну и это сильно то и не звал...пока что...

Извините за слоупочность, а куда скидывать пожертвование на перевод 3-ей части?

Нажимай на "скачать перевод" второй нептунии там и будет ссылки на пожертвование

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работу я начал когда вышел английский перевод, вы тут ни при чём. Ссылку на ноту я давал на прошлой странице. В перевод никого брать не буду, если прямо так хочется вам попереводить, переводите, глядишь вперед сделаете, все только рады будут.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати прогресс перевода 3 части надо перезалить, а то люди не знающие думают что перевод уже готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

кто то обещал перевод третей части к концу лета, осталось три недели так что, мало ли. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто то обещал перевод третей части к концу лета, осталось три недели так что, мало ли. :yes:

Хмм...Кто то пытается разозлить пока что единственного переводчика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про конец лета речь идет наверно про это сообщение - //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=659746

Я к концу лета точно ничего не сделаю, там только текст перевести займет пол года не меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушай переводом третьей нептунии планируем заняться завтра а пока что я пересмотрел беглым взглядом почти все файлы текста которые выложены здесь и в архиве все файлы спрятаны под cl3.txt в общем мне нужно знать с помощью чего всё это дело открывать нормально чтобы было видно никнеймы говорящих... =)

И вот ещё я начал переводить (так скажем проверить хотел) и немного текста перевёл в notepad++ сохранил глянул в обыкновенный блокном у меня крякозябра вопрос...так и должно быть?

 

Изменено пользователем DarZiro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это японская кодировка, так и должно быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это японская кодировка, так и должно быть.

Хмм...Ну мы чуток перевели ( четвером перевели около 10 000 слов (+- 2000) короче хотелось бы это всё запихать в игру мне интересно как бы это всё туда запихать? ( у нас есть подозрение что текст в некоторых местах не влазит)

Ну и провести некоторые эксперименты)

Изменено пользователем DarZiro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осенью выйдет Нептуния + Бланк против зомби на пк.

На спин-оффы пофиг... Всё равно нет пока нечего важнее третье части и мегадеменшена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мб Нептун и Бланк?

как это пофиг на спин-оффы?!

у нас было нептунии 3 штуки, ящик мегадименшена, целое множество длц всех сортов и расцветок, а также аниме, спин-оффы и даже фейри фенсер ф на том же движке. не то что бы это был необходимый запас для выходных. но если начал играть за Неп-Неп, становится трудно остановиться. единственное что вызывало у меня опасение - это спин-оффы. нет ничего более беспомощного, безответственного и испорченного, чем спин-оффные зомби. Я знал, что рано или поздно мы перейдем и на эту дрянь. (с)

Изменено пользователем Котэ-Трусомаск

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите,После скачивания русификатора Hyperdimension Neptunia Re Birth 2 текста+текстур пишет "Архив поврежден или имеет неизвестный формат" что делать? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Усё все наши проблемы решились...Теперь дело только за текстом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

xNuashka, обнови Winrar или лучше установи 7-Zip. Если не поможет - перезакачивай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • может кому не нравится с exe’шником щеголять?) да и это просто способ загрузки. так что я ничего не трогал в твоей работе и т.д. самое главное что я это сделал для тебя же, чтобы ты увидел крякозебры прям вот “конкретно” @allodernat если будешь переводить крякозябры. затестируй сначала на английский, а с английского на русский? авось так будет качественнее ?
    • @zetlnd ты бы хоть для приличия разрешение бы что-ли спросил)) У тебя есть свой русик, зачем тебе наш понадобился? Да ещё уже начинаешь клепать моды и выкладывать. Я ведь сказал, у нас два разных русификатора и каждый пусть занимается своим, а не чужим.
    • Мухомор придет - проверит.
    • и тишина… работает хоть? 
    • адаптация от @allodernat в виде CN файла, https://vk.com/doc-224140207_690746602 установка, в папке
      стим
      steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale
      steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale (здесь временно загружаются файлы. файлы недоступны во время игры)
      лаунчер
      Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale удалить translate_words_map_en, в  игре должен быть автоматическое определение. все. мой машинный, в виде CN — https://vk.com/doc-224140207_690745172
    • https://www.multitran.com/m.exe?ll1=1&ll2=2&s=Erysipelas&l1=1&l2=2
    • пон. в компендиуме рожа — рожистое заболевание. надо было сразу глянуть в нём, а не на перевод гнать.
    • так все верно про Рожу
      в оригинале Erysipelas что и есть заболевание Ро́жа
    • Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.
    • вот инструкция.
      сначала распаковываешь архив в дат, дат в цсв. цсв помнишь
      повторяешь для CN
      теперь открываешь вкладку, объединение. и объединяешь по ид. профит.
      теперь у тебя CN патч и фулл перевод от allodernat. можно еще поиск по тексту, иероглифы допустим сопоставлять с текущими же документом, потому что мы все с одной версией работаем и хз как там будет потом. но потом заменить просто допустим на мой текст. тогда дополнится непереведенное моими фрагментами. но судя по всему пока что такого нет. потому что мы вдвоем gemini использовали и домашинизировали diff в придачу мне все равно на мою поделку. просто не хочется видеть китайского текста. планируется ли его удаление?)  
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×