Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Steam-версия Ys Origin продалась тиражом в 200 тыс. копий

Рекомендованные сообщения

1.jpg

Компания Nihon Falcom сообщила в своем твиттере, что продажи PC-версии jRPG Ys Origin, выпущенной в мае 2012 года, на текущий момент составили, ни много ни мало, 200 тыс. копий. Для сравнения, японская версия, вышедшая в 2006 году, продалась тиражом в 30 тыс. копий.

В последнее время японские проекты весьма активно анонсируются на PC. Причем речь как о малоизвестных в наших широтах играх от Idea Factory и Compile Heart, так и более известной Agarest: Generations of War 2, не говоря о Valkyria Chronicles и Final Fantasy XIII/XIII-2. Да и XEED Games обещала продолжить практику переноса серии Ys на PC.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще бы они Русский впиливали в свои игры ... Тогда бы вообще цены им не было!

Эх...мечты...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и что?Не понимаю что в этой игре интересного,таких тысячи

это бездумных шутеров тысячи, а YS - редкий гость своего жанра, особенно на пк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели настали эти дни когда японские игры посетят пк))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это бездумных шутеров тысячи, а YS - редкий гость своего жанра, особенно на пк

в Стим залез,там таких индюшек очень много.а в Стиме игры для ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще бы они Русский впиливали в свои игры ... Тогда бы вообще цены им не было!

Эх...мечты...

Печально то что наши локализаторы вообще не хотят делать переводы на JRPG а ведь фанатов у нас хватает!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Печально то что наши локализаторы вообще не хотят делать переводы на JRPG а ведь фанатов у нас хватает!!!!

Ты правда думаешь, что им предлагали ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Печально то что наши локализаторы вообще не хотят делать переводы на JRPG а ведь фанатов у нас хватает!!!!

Насколько я понимаю,делают так что многие такие игры не поддерживает кирилицу,потому и не переводят.

Да и игра должна чем-то выделяться чтоб её взялись переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

японская версия, вышедшая в 2006 году, продалась тиражом в 30 тыс. копий. А какой локализации может идти речь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я как раз приобрел ее на днях) а еще Ys I & II Chronicles+.

jRPG и правда редкие гости на ПК, настоящие jRPG а не очередные инди закосы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в Стим залез,там таких индюшек очень много.а в Стиме игры для ПК.

То же самое,что сравнить шутер на fps creator и crysis. Зачем нам aaa-шутеры,когда есть бесплатные игры на fps creator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
японская версия, вышедшая в 2006 году, продалась тиражом в 30 тыс. копий. А какой локализации может идти речь?

Ys Origin выходила только на ПК, а в Японии игры на пк мало кто покупает, насколько бы популярны они не были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ys Origin выходила только на ПК, а в Японии игры на пк мало кто покупает, насколько бы популярны они не были.

Очень даже не мало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
    • Перевод на русский язык (русификатор) - Two Point Museum [Версия перевода: v0.2] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.
      - Добавлены строки из оригинального вырезанного перевода.
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Скриншоты демонстрации перевода:
    • Толи я новость пропустил, толи и новости-то не было, но там раздали ремастер Heretic + Hexen всем владельцам оригиналов на очередном Квейкконе. Интересно, какую классику в следующем году будут улучшать.
    • Есть официальный русский перевод: Worms: Armageddon (1999)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Есть официальный русский перевод: Garry's Mod (2006)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Есть официальная полная русская локализация: EVE Online (2003)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×