Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Главное игра обновилась уже до версии 1.0.1.4, а каких-либо нормальных новостей касательно перевода игры. всё нет и нет. Переводчики вы бы хотя бы приблизительные проценты прогресса перевода оставляли, что-ли.

А ты уверен, что ее кто-то переводит, чтобы что-то выкладывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так напишите по человечески - ничего не будет, никто не переводит. Иначе непонятно, ждать или нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если перевод не забросили (на что я очень надеюсь), можно к переводу как-то присоединиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С удовольствием помог бы с переводом. Знание английского - хорошее. Но никак не могу получить инвайт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С удовольствием помог бы с переводом. Знание английского - хорошее. Но никак не могу получить инвайт.

Аналогично.

Языковедов-то хватает, не хватает ребят, которые смогут это все в игру упаковать(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично.

Языковедов-то хватает, не хватает ребят, которые смогут это все в игру упаковать(

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry640097

Вроде как с запаковкой проблем нет, тут организатор куда-то пропал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую взять флаг в свои руки. Нужны переводчики которые переведут текст. У меня с английским плохо, но по программной части хорошо. Планирую сделать первый вариант с помощью автоматических переводчиков, далее можно уже будет доводить текст до ума. Кто из знающих английский готов помогать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробую взять флаг в свои руки. Нужны переводчики которые переведут текст. У меня с английским плохо, но по программной части хорошо. Планирую сделать первый вариант с помощью автоматических переводчиков, далее можно уже будет доводить текст до ума. Кто из знающих английский готов помогать?

Сделайте так.

Загрузите на гугл-таблицы текст в три столбца:

Тех. ключ(если он есть), оригинал, перевод.

Ну, а затем пусть желающие шлют вам в личку свои почтовые адреса, дабы вы добавляли их в перевод на гугле.

Быстро и удобно.

+ Если в тексте есть какой-то мусор, то сможете его отфильтровать непосредственно там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробую взять флаг в свои руки. Нужны переводчики которые переведут текст. У меня с английским плохо, но по программной части хорошо. Планирую сделать первый вариант с помощью автоматических переводчиков, далее можно уже будет доводить текст до ума. Кто из знающих английский готов помогать?

Привет. Готов включиться в перевод. Английский знаю на приличном уровне. Но только в технической части не разбираюсь. Можно сделать как посоветовали выше, но как оформить не знаю. А промтом лучше не надо, проще начинать с чистого, чем переделывать. Мыло скинул в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо подумать как будет удобнее и быстрее.

я подготовлю файлы с таким содержимым

34,7=>'I'd shake your hand, but you can see why that wouldn't be a good idea.'

35,6=>'I did a few psi readings, and they were off the charts! The psi signature is incredibly complex, even for me to interpret. Someone with better understanding could probably tell you more.'

39,7=>'Do you have anything to trade?'

на выходе мне надо получить(это яндекс переводчик)

34,7=>'я бы пожал вам руку, но вы можете видеть, почему это не было бы хорошей идеей.'

35,6=>'я сделал несколько пси показания, и они были от диаграмм! Пси подписи является невероятно сложным, даже для меня интерпретировать. Кто-то с лучшего понимания вероятно, могла бы рассказать вам больше.'

39,7=>'у вас есть что-нибудь на обмен?'

Сейчас подумаю как удобнее распределить работу. Там по идее текста мегабайт на 5.

вот первый опыт, перевел все диалоги персонажа, криво конечно но понять о чем он говорит уже можно.

http://screenshot.ru/08a81401f413651fb71098482af77427.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо подумать как будет удобнее и быстрее.

я подготовлю файлы с таким содержимым

34,7=>'I'd shake your hand, but you can see why that wouldn't be a good idea.'

35,6=>'I did a few psi readings, and they were off the charts! The psi signature is incredibly complex, even for me to interpret. Someone with better understanding could probably tell you more.'

39,7=>'Do you have anything to trade?'

на выходе мне надо получить(это яндекс переводчик)

34,7=>'я бы пожал вам руку, но вы можете видеть, почему это не было бы хорошей идеей.'

35,6=>'я сделал несколько пси показания, и они были от диаграмм! Пси подписи является невероятно сложным, даже для меня интерпретировать. Кто-то с лучшего понимания вероятно, могла бы рассказать вам больше.'

39,7=>'у вас есть что-нибудь на обмен?'

Сейчас подумаю как удобнее распределить работу. Там по идее текста мегабайт на 5.

вот первый опыт, перевел все диалоги персонажа, криво конечно но понять о чем он говорит уже можно.

http://screenshot.ru/08a81401f413651fb71098482af77427.png

Для простоты можете сделать так.

Заменить => на табуляцию.

Затем вставить на гугл таблицы. В итоге у вас 39,7 (ключ) и фраза окажутся в двух разных столбцах. Ну, а затем в обратную сторону нужно будет лишь заменить табуляцию на =>.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так и сделал, сейчас настрою еще правильную конвертацию многострокового текста и можно будет приступать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так и сделал, сейчас настрою еще правильную конвертацию многострокового текста и можно будет приступать.

Хорошо. Как всё будет готово - закреплю в шапке темы кнопку, дабы те, кто желает принять участие в переводе, отправляли вам в личку свою почту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ок, мне надо минут 30 чтобы залить все гугл. С нотабенойдом не разбирался пока, да и думаю что не нужен он. залью сейчас основные диалоги а сегодня к вечеру долью все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2343880/The_Diary/ «Дневник» — это захватывающая двухмерная повествовательная игра-головоломка, действие которой разворачивается вокруг нескольких отдельных «дневников», включая журнал, полный жизни, но и сомнений, два дневника расследований, написанных разными людьми, и дневник планировщика, которые будут представлены вам на обозрение. Решая головоломку каждой страницы, вы будете переворачивать страницы и постепенно узнавать о душераздирающем пропавшем деле. С разных точек зрения вы раскроете похороненное прошлое за делом. · Откройте неизвестный дневник и найдите его владельца, решая головоломки. · Из 6 персонажей, с чьей точки зрения вы читаете дневник? · При многократном переворачивании ответ может оказаться прямо перед вами или может вообще не появиться    
    • Я ж говорил, что Владислав раньше вас отстреляется, вон, уже выпустил русик на шестёрку, а вы даже двойку добить не можете.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2946390/Jump_the_Track/  

        Познакомьтесь с Сэмом, бездельником, слишком амбициозным для собственного блага, чья жизнь внезапно принимает абсурдный оборот, превращаясь в суматошное и опасное приключение, бросающее вызов всем обстоятельствам!  Это вопрос жизни и смерти. Сможет ли Сэм найти выход? Jump the Track — это взрывная комедия, сочетающая визуальный роман и патинко. Сэм борется с внутренним смятением и противоречивыми эмоциями. У вас есть сила направлять судьбу — бросьте мяч и посмотрите, куда приведет вас история! Какого черта мы должны жить, работая на нескольких дерьмовых работах одновременно, чтобы свести концы с концами, в то время как некоторые могут жить в роскоши? И они же угрожают нам насилием? Ничего не может пойти не так, верно?  В путешествии, чтобы спасти его жизнь, вам придется поощрять Сэма принимать решения. Выступите ли вы против власти или затаитесь, чтобы оставаться в своей зоне безопасности?          
        Информация/Часто задаваемые вопросы Игроки: Это одиночная игра. Контроллеры: можно играть только с помощью мыши или геймпада. Продолжительность: Это относительно короткая игра; вы можете завершить основную сюжетную линию за 2-3 часа. Тем не менее, вы можете повторить, чтобы изучить различные варианты и открыть для себя концовки и сцены, которые вы, возможно, пропустили! Сложность: Сложность игры варьируется от умеренной до легкой. Вы не будете наказаны, если потерпите неудачу на аркадной доске, и история будет продолжаться. Тем не менее, превосходство откроет новые варианты, некоторые из которых довольно радикальны. Пауза, давление времени: Аркадные настольные игры короткие, и вы можете приостановить их в любое время. Нет никакого давления времени, поэтому вы можете не торопиться между выстрелами. Язык: да, есть много ругательства.  
    • А, да, я не заметил.  
    • Попробуй обычный TTFшрифт,  желательно компактный по ширине, прописать в разделе настроек  OverrideFont= например Calibri или Astute Regular причём эти шрифты обязательно должны быть прописанны в Винде для всех пользователей! Или закинуть парочку шрифтов TextMeshPro в директорию игры и прописать их по очереди  в OverrideFontTextMeshPro=  
    • Подскажите пожалуйста есть ли вероятность перевода данной классики? (На пк)
    • @piton4 вон выше донтаз писал про мираклов
    • А какой-то другой русик, где-то продаётся за косарь?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×