Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кроме udlg текст ещё где-то попрятан, понятно что в экзешнике и запросто может быть где-то ещё.

Может, еще в текстурах? (*.xnb)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда выйдет перевод?

Тоже интересно. Игра говорят очень хороша.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая то печальная тишина... :sad:

всё настолько трудно с извлечение/вставкой текста или же все к новогодним праздникам готовяться?

можно уже идти проходить оригинал или ещё есть шанс на перевод?

:buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день.

Очень понравился проект. Сейчас только начал проходить. Пробным билдом встал на Depot A, второй билд сделал более осмыслено. Что сказать, игра стоит потраченных денег, именно такие проекты хочется видеть в Greenlight!

По поводу перевода, если движуха не утихнет, могу помочь, английский в игре совсем не сложный. Когда-то внес свои пять копеек в перевод Winter Voices

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
всё настолько трудно с извлечение/вставкой текста или же все к новогодним праздникам готовяться?

Извлечь весь текст не трудно. Задача состоит в том, чтобы получившийся перевод обратно записать в файлы UDLG. Это задача несколько сложнее, так как требует понимания того, как устроен формат udlg внутри, на что уйдет какое-то время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извлечь весь текст не трудно. Задача состоит в том, чтобы получившийся перевод обратно записать в файлы UDLG. Это задача несколько сложнее, так как требует понимания того, как устроен формат udlg внутри, на что уйдет какое-то время.

так и думал, что дело именно в этом... ну тут тогда только с автором договариваться...

других вариантов не вижу. Спасибо за ответ, а то неведение хуже всего...

Изменено пользователем Shamil22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

М, нет, не вариант, автор ничего не даст. Он живет несколько в альтернативной вселенной.

Не так все плохо вообщем, по крайне мере первые (надеюсь последние) заголовки уже вскрыты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
М, нет, не вариант, автор ничего не даст. Он живет несколько в альтернативной вселенной.

Не так все плохо вообщем, по крайне мере первые (надеюсь последние) заголовки уже вскрыты.

В какой, какой вселенной?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В какой, какой вселенной?

Он считает, что все фан переводы не стоят его внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую коротко и по пунктам расписать текущее положение, для тех кто хочет или уже занимается внутренностями диалоговых файлов *.udlg:

1. https://github.com/tarvitz/udlg там все что уже накопано мной и что будет накопано.

2. Внутри есть templates/udlg.bt файл, это файл структуры для 010Editor, триал-доступный hex редактор, существует под все ОСи (в репозитории все ссылки даны)

3. Небольшая библиотека для чтения/записи написанная на CPython 3.4, ctypes, дальше обусловленного не читает.

Больше напишу когда будет что-то вменяемое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеются ли еще какие нибудь переведенные файлы кроме главного меню? например панель настройки или начало новой игры.

Изменено пользователем Limsloy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь может оригинальные Шрифты (ENG) выложить. Что то я перекосячил, когда переводил. :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

кодировка UTF-8
84c735dbb53d922e57c90eba2190d9b3.png


Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×