Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если кому нужно, 

https://drive.google.com/file/d/17qwzS_9xalOK8796VEQcmWOHNzZw0dje/view?usp=sharing

русифицирует меню игры полностью, плюс ачивки, для версии от Epic.

Установка

создайте бэкап двух файлов, achievements_en-US.json и overlaylocs

achievements_en-US.json, по пути Borderlands2\Binaries\Win32\MMOverlay\Achievements.

overlaylocs, по пути Borderlands2\Binaries\Win32.

Затем скопируйте содержимое архива в папку с игрой.

Согласиться на замену файлов.

Изменено пользователем zuuc
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1db30292a4c1.png

f4b479b627e3.png63d7ee00e66e.png0a05e6b8b447.png

Изменено пользователем zuuc
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил архив, теперь название локаций тоже на Русском2e31c9f1a91d.png

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему при русификации игра виснет на глухо если ко мне кто-то подключается, а при попытке подключиться, идёт бесконечное подключение? Без русификатора игра работает нормально. Ставил ваш русик, с озвучкой, без озвучки, стимовский перевод для 1.8.3, ничего не меняется. Лицензия от эпиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложите, пожалуйста, вариант с архивом и ручной заменой файлов (без .exe) — хочется попробовать накинуть ее поверх Mac-версии. Скорее всего по ресурсам там будет калька.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.06.2020 в 16:08, kpower сказал:

Выложите, пожалуйста, вариант с архивом и ручной заменой файлов (без .exe) — хочется попробовать накинуть ее поверх Mac-версии. Скорее всего по ресурсам там будет калька.

скорей всего нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Друзья! Хотим поделиться с вами планами на обозримое будущее. Конечно, обещания GamesVoice давно уже стали притчей во языцех, так что сразу делайте на это скидку!

  • Озвучка Borderlands 2 как никогда близка к релизу. Нам всё-таки удалось перенести текстуры из русской версии игры в международную. Куратор проекта, Игорь Попов, на днях должен опубликовать видео с новостями по локализации.
  • Hellblade по-прежнему на стадии активного производства. Пока не можем рассеять «туман войны», но ближе к концу августа надеемся подробнее рассказать о наших замыслах. Возможно, коснёмся и сроков выхода.
  • Полная локализация Alan Wake должна выйти до конца месяца. Совсем скоро мы приступим к тестированию, и рассчитываем, что работа над ошибками не затянется.

Также у нас в работе шесть необъявленных проектов. Но мы постепенно отказываемся от практики ранних анонсов, как это было, например, с Hellblade, поэтому не будем торопиться раскрывать их раньше времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите в чем может быть  проблема голос Гайки в середине игры изменился на мужской?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, перевод ещё жив? Уж очень хочется поиграть во все дополнения в дубляже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://vk.com/@gamesvoice-gamesvoice-plany-na-vtoruu-polovinu-2021-goda

Цитата

• В следующем году — Borderlands 2, вероятно, доберётся до версии 1.0, которая остаётся для нас непреодолимым барьером по техническим причинам.

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для Tiny Tina’s Assault on Dragon Keep не позволяет играть в стиме по сети. Постоянный дисконект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Случайно заметил ошибку в переводе. Версия Handsome collection Epic stor. Устанавливал русификатор звука без звука, только текст ).Borderlands2-2024-01-14-13-46-18-684.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • может попросить кого то, хоть с дрима перевод взять...
    • Классика. Пару лет назад, а может даже в прошлом году было то же самое. 
      Во время западного Рождества стим начало колбасить со страшной силой.
      Вроде 2 дня он в прошлый раз колбасился.
    • Да уж, сразу видно, что на западе началось Рождество. Стим колбасит конкретно.
    • Только что проверил, и таки да, магазин и библиотека работают. В сообщество, профиль, ленту активности, список друзей, инвентарь и на торговую площадку не заходит.
    • Понял. Так много команд переводили ФМ3 на плойке, что можно запутаться.  
    • кто то может адаптировать русификатор под стим версию ? На игру много патчей выходило даже на ритейл, но в сети только древняя 1.0 с переводом, а слитый стим рип с таблетокой на англ, а в сети русики для той самой 1.0 не патченной 
    • Я понятия не имею как называется команда. Они 10-15 лет мусолили русик 
    • Значит общая, понятно, а то у меня провайдер с причудами — иногда хз куда копать.
    • Но ведь исзодно-то мы совсем не об этом говорили. У даскера был заскок о том, что он не понимает, почему диспатч стал успешным, где он ссылался на то, что в игре очень мало “геймплея”, мы начали пытаться разжевать ему идею, где я пошутил о том, что в визуальных новелах “геймплея” ещё меньше” (активного геймплея в смысле). Вот это было основной идеей. А то, что потом пошёл разговор на тему успешности — так из-за того, что я мельком указал на то, что новелы в том числе могут быть и успешнее подобного интерактивного кино (создавая целые культовые серии). К слову, не соглашусь с логикой про “на коленке”. Интерактивное кино вот тоже можно на коленке слепить. В стиме немало примеров копеечных инди интерактивных игр из серии лишь бы было. То есть в конечном итоге зависит всё-таки от уровня затрат на производство. В таком случае и с новелами тоже есть как штамповка, так и студийные с приличным бюджетом, где уже одна озвучка студии обойдётся в копеечку, т.к. текста в подобных играх на много часов. Но тут, разумеется, есть и поправка на то, какого уровня специалистов привлекали к озвучке. К слову, не могу не отметить также и того, что если игра визуальная новелла, то не обязательно, что это будет чистая визуальная новелла, т.к. она может включать в себя и достаточно сильные элементы и других жанров от рпг до стратегий и так далее, то есть и в техническом плане быть отнюдь не столь и простыми. Другой момент, что полноценных студийных игр из серии интерактивного кино выходит обычно немного, можно сказать, что их выпускают дозировано. Потому люди не могут пресытиться, а потому ждут каждую подобную полноценную в своём жанре игру. В то время как новелы студиями выпускают тысячами на любой бюджет, то есть внутренняя конкуренция в жанре значительно выше. Из чего могу сделать предположение, что относительно низкая внутрижанровая конкуренция может играть существенную роль в успешности крупных студийных проектов жанра интерактивного кино, что и повышает процент успешности подобных игр на фоне других жанров.
    • Аналогично, Шеф!
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×