Jump to content
Zone of Games Forum
JoyArt

Notabenoid — инвайты

Recommended Posts

 

5830d8fd-e9e6-4143-8025-5c8abbb59091.jpg

Закрылся сайт Notabenoid, где переводили фильмы, сериалы, игры, книги. Об этом говорится на главной странице.

В обращении к пользователям владелец Notabenoid Дмитрий Ромахин написал: «Благодаря компаниям, стоящим на страже интеллектуальной собственности, проект Notabenoid закрыт. Ни сил, ни желания воевать с ними у меня больше нет. Хостер заблокирует наши серверы сегодня вечером. Завтра, 28 октября, владельцы переводов смогут выкачать свои работы. Спустя некоторое время Notabenoid появится в Сети снова, но в ином виде. Спасибо всем, кто был с нами эти годы». У себя в фейсбуке Ромахин добавил, что, если сайт возродится, то станет закрытым клубом переводчиков, куда будет не так-то просто попасть.

Notabenoid (от лат. nota bene, обозначающего примечание в тексте) — сервис для переводчиков. На сайте можно было переводить в одиночку или группой фильмы, сериалы, игры, книги, статьи. Тексты на Notabenoid для удобства разбивались на маленькие куски, у участников были блоги, чтобы обсуждать рабочие вопросы, а субтитры генерировались автоматически с помощью одной кнопки. Сервис появился в 2008 году, а его прототип, разработанный веб-студией «Пароход», запустили годом раньше и опробовали на полнометражном мультфильме «Футурама: Большой куш Бендера», который любители перевели за три часа. Среди прочих Notabenoid пользовались многие пиратские студии озвучки.

---

Дабы не плодить сообщения об этом в 100500 темах, создал отдельную.

---

Всем желающим получить инвайт на ноту, требуется:

1) Указать уровень владения английского языка (нулевой/средний/выше среднего).

2) Указать наличие (отсутствие) опыта в каких-либо переводах.

3) Указать ориентировочное свободное время, которое может быть уделено переводу (1 час в день/1 час в неделю/1 час в месяц)

---

Нота снова открыта!!!
Edited by SerGEAnt
  • Like (+1) 1
  • Sad (0) 1

Share this post


Link to post

Ничего страшного. Не нотой единой живы.

Перебираемся сюда: http://ff13.ffrtt.ru

Если у кого-нибудь есть предложения по удобным аналогам - пишите.

Если нет - придётся организованно нарезать текст на куски и раздать людям.

Проект FF8 я веду на GitHub, но не уверен, что такой вариант всех устроит.

У меня уже были идеи насчёт переноса перевода в инструментарий с сортировкой по разделам, видимо, придётся поднажать в этом направлении.

Share this post


Link to post
Если у кого-нибудь есть предложения по удобным аналогам - пишите.

Пока накопали раз и два.

Edited by SuperJoe

Share this post


Link to post
Ничего страшного. Не нотой единой живы.

Перебираемся сюда: http://ff13.ffrtt.ru

Если у кого-нибудь есть предложения по удобным аналогам - пишите.

Если нет - придётся организованно нарезать текст на куски и раздать людям.

Проект FF8 я веду на GitHub, но не уверен, что такой вариант всех устроит.

У меня уже были идеи насчёт переноса перевода в инструментарий с сортировкой по разделам, видимо, придётся поднажать в этом направлении.

Да в этом вся и суть была. Это простота и удобный инструментарий ноты.

Share this post


Link to post

Ноту закрыли???? 0_о Нет слов просто...

Share this post


Link to post
Ноту закрыли???? 0_о Нет слов просто...

омг... и не говори. В первый раз слышу, что буквы, сложенные в слова, являются интеллектуальной собственность.... вскоре пукнуть нельзя будет уже - ибо химическую формула газа тоже уже запатентовали... абсурд процветает, благо у нас пока не сильно - открывать подобные ресурсы нужно в Ру сегменте , на наших серверах. И уж тем более в такие времена - когда любое хамство (или требования) из-за бугра можно послать нафиг , по причине персональных санкций...

Edited by Фристайл

Share this post


Link to post
омг... и не говори. В первый раз слышу, что буквы, сложенные в слова, являются интеллектуальной собственность.... вскоре пукнуть нельзя будет уже - ибо химическую формула газа тоже уже запатентовали... абсурд процветает, благо у нас пока не сильно - открывать подобные ресурсы нужно в Ру сегменте , на наших серверах. И уж тем более в такие времена - когда любое хамство (или требования) из-за бугра можно послать нафиг , по причине персональных санкций...

Да желающих заниматься переводами и так в последнее время было не много. Теперь же боюсь с закрытием подобной площадки их станет еще меньше. Это уже не говоря о существующих проектах, которые теперь непонятно кто будет доделывать и самое главное где?

Share this post


Link to post
и самое главное где?

Ну, я выше кидал ссылки на подобный инструментарий.

Share this post


Link to post
Ну, я выше кидал ссылки на подобный инструментарий.

Да я смотрел. Второй еще более менее понятно, а в первом - "черт ногу сломит". Так и не понял, что там качать и как запускать.

Share this post


Link to post

Так скоро обратно откроется же... Вот только как скоро?

Share this post


Link to post
омг... и не говори. В первый раз слышу, что буквы, сложенные в слова, являются интеллектуальной собственность....

ммм...книги? :D А так да, мату в горле тесно, сайт же не занимался пиратством.

Share this post


Link to post

Мне интересно, как нападки обосновывались юридически. Допускаю, что были отдельные проекты, в которых использовались тексты книг. По принципу РуТрекера, такие можно было прикрывать и вынести предупреждение в правила. Но доказать копирайченность сконвертированных текстов из игрух и программ... Не верю.

Share this post


Link to post

Кто именно из правообладателей постарался?

Share this post


Link to post
Кто именно из правообладателей постарался?

Навряд ли такую информацию будут разглашать.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



  • Featured

  • Последние сообщения

    • Ну я перехожу по ссылке в шапке и вот, что выдает  Ссылки (зеркала) для скачивания: В данный момент скачивание данного файла недоступно. Описание файла и прочая информация: Перевод пока недоступен для общего пользования.
    • Полистай тему и найдешь, вчера выкладывали. По поводу угроз Меркурия не бери в голову. Он тот ещё пустослов
    • По чему отсутствует ссылка на скачку? Что не так с переводом? А то Меркури пишет про сюрприз, другие пишут, что уже со слитым переводом прошли и нормально, ни хрена не понятно
    • Kantemir9000, в Африке есть две страны, которые, согласно логике сша, оскорбляют всех афроамериканцев просто своими названиями. Интересно, ввели ли американцы против них санкции?
    • В разы и это касается всего. Посетителей на сайте в разы больше, чем на форуме, тех кто заходит изредка в разы больше, чем активных, тех кто только читает в разы больше тех кто пишет, тех кто играет в разы больше, тех кто обсуждает, а тем более вступает в какие либо онлайн сообщества. Само существование фан-группы лишь следствие, когда интерес к игре перерастает в нечто большее и глупо думать, что это происходит чуть ли не с каждым. Как и то, что сообщество вконтакте — единственное в рунете. Тех, кто проявляет любую активность, всегда меньше пассивных наблюдателей и если в реальности это не так заметно, то в интернете выражено ярко, как нигде. Думать и на полном серьезе заявлять, что большинству купивших — это группа фанатов, состоящих в одной обособленной группе, одной конкретной социальной сети противоречит логике, здравому смыслу, статистике и на худой конец моему жизненному опыту. Пустое, вы не найдете в интернете, те цены, скорее всего Нямки плотно с кем то сотрудничают и получают оптовые цены. Или даже наняли людей в штат, отчего локализации будут дешевле, тех цен, что вы можете найти. ...если вообще не заключен договор на процент продаж. Это всего лишь приближение. Так работает вся статистика. Собираем данные из нескольких источников, чтобы применить к большинству, а исключений настолько мало, что можно пренебречь. Тервер во всей красе. Впрочем вы не оценили, но это не важно, я не собираюсь уже ничего доказывать. Естественно, ничему, что касается денег не стоить верить, но то, что вы привели в цитате ни разу не опровергает окупаемости локализаций и является маркетинговым ходом. НИ ОДНА компания на рынке не работает себе в убыток, по крайней мере на постоянной основе. Максимум это инвестиции для развития рынка, но 4 года локализаций даже для инвестиций многовато, следовательно — им выгодно. Вы можете продолжать думать, что всех играющих можно пересчитать по каким-либо группам. Вы можете верить в то, что большинство предпочитают социализироваться и все (почти все за исключением “малого процента”) поголовно сидят в группах и обсуждают игру или следят за ее переводом или делают что-то еще. И что есть на свете фирмы, которые работают себе в убыток, чтобы несколько сотен фанов были довольны. Каждый волен верить во что-то свое.  Главное чтобы это не несло вред.
    • А под gog версию планируется?
    • Перевод игры: http://notabenoid.org/book/79760
      Прогресс перевода: 
    • После 17 сегодня запустить уже было нельзя. Только те кто в сессиях оставался, на сайте сразу повесили профилактику =)
    • Выглядит не лучше, по мне, так хуже — слишком темно. Вообще, глупо включать Ray Tracing там, где изначально освещение создавалось руками и без учёта трассировки. Всегда получается мрак кромешный, а всё из-за того, что источники освещения изначально рассчитывались совершенно иначе. Ray Tracing более удачно будет применим в реалистичных играх, типа ARMA или страшилок. Надо дорабатывать технологию и искать ей наилучшее применение, это не панацея. 
  • Recent Status Updates

    • rohindanil  »  Alexey19111997

      Привет, можешь поделиться переводом на Shining Resonance Refrain?
      · 1 reply
    • AthenaMyGoddess

      Релиз  “Shantae and the Seven Sirens” впервые в жизни серии с русской локализацией “из коробки” это ли не чудо?
      (´・ω・`)
      · 0 replies
    • AntoX  »  SerGEAnt

       
       
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  makc_ar

      Good afternoon!
      I am a translator and I translate a game into Brazilian Portuguese.
      I was wondering if you can make the tools available so you can do the translation or help me with that?
      · 4 replies
    • DMBidlov

      Появление Yakuza 7 в SteamDB это хорошо, как мне кажется игра выйдет в конце года сразу на обе платформы на западе, а до этого возможно выйдет коллекция из трёх частей.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×