Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
gunodron

Life is Strange

Рекомендованные сообщения


Spoiler

Жанр: Adventure / Quest / 3rd Person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 X360 PS3
Разработчик: DONTNOD
Издатель: Square Enix
Издатель в России: -
Дата выхода: начало 2015-го

Spoiler


Spoiler

Life is Strange — эпизодическая компьютерная игра с элементами приключения в жанре интерактивного кино, разработанная французской компанией Dontnod Entertainment и изданная Square Enix на платформах Microsoft Windows, PlayStation 4, PlayStation 3, Xbox One и Xbox 360. Релиз состоялся 29 января 2015 года. Игра является вторым проектом студии Dontnod Entertainment. Игра состоит из 5-ти эпизодов, каждый из которых будет выпускаться с перерывом в 6 недель.

Изменено пользователем gunodron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня предложение забить на неё и не переводить. пусть сначала допилят запуск игры!

и оценку ей такую же влепить: 1 из 10 .

Похоже запуск игры у тебя прошел также гладко как и в Черной Мезе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если Bkmz говорит, что в игре нет сабов, то как игру собрались переводить? В неё тогда просто не смогут поиграть те, кто не переводит англ. на слух...

Не так меня все поняли. Сабы в игре есть. Я писал что не хватает русского)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как вообще на данный момент продвигается русификация данной игры?

Нормально продвигается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нормально продвигается.

Я имел ввиду % готовности на каком этапе и приблизительные сроки выхода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имел ввиду % готовности на каком этапе и приблизительные сроки выхода.

146% и выйдет точно в срок - инфа сотка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
146% и выйдет точно в срок - инфа сотка.

Такие комментарий делают темы очень полезными и информативными. У Вас карма по сарказму 200%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имел ввиду % готовности на каком этапе и приблизительные сроки выхода.

Игра только сегодня вышла, вы в курсе?

Такие комментарий делают темы очень полезными и информативными. У Вас карма по сарказму 200%.

Грех не съязвить. Тем более есть отдельная тема по русификатору,

где ваши вопросы обязательно удалят при обнаружении.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такие комментарий делают темы очень полезными и информативными. У Вас карма по сарказму 200%.

Отрицать не буду.

Вообще тебе сюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=33982

Вся инфа будет появляться в шапке. Вопросы "Когда выйдет?!!111" будут удаляться, а их авторы будут забанены на 5 дней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пришел домой, игра не запустилась(естественно). В голове крутится вопрос: КАК?! Почему ни с одной игрой, даже с инди таких проблем не бывает? Кто нибудь в технической стороне вопроса шарит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему ни с одной игрой, даже с инди таких проблем не бывает? Кто нибудь в технической стороне вопроса шарит?

С инди бывает все.

А решение уже писалось в теме же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А решение уже писалось в теме же.

Принципиально ничего делать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Консоли рулят^_^ Куда проще купить за 699р на Xbox или за 999р на PS и не мучатся.

Ох ептеть и в каком место они рулят? В данной игрульке? Лично у меня все ок. Ну да ладно. Как быть на ps4 c нелокализацией? Ну вот нафига мне отваливать 1000 рублев просто за картинку, что я нифига не пойму что там твориться? Нахер надо.

Спасибо большое толмачам что переводят игрушку, буду играться на PC...ПК РУЛИТ.

PS Для меня консоль придаток для PC, манал я такое счастье отваливать по 4 куска за игрулю, да пусть она будет хоть ГТА-5, обойдутся. Как я раньше говорил, мультиплатформа=PC,

экзы и так понятно.

Изменено пользователем Uuuups

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох ептеть и в каком место они рулят? В данной игрульке? Лично у меня все ок. Ну да ладно. Как быть на ps4 c нелокализацией? Ну вот нафига мне отваливать 1000 рублев просто за картинку, что я нифига не пойму что там твориться? Нахер надо.

Спасибо большое толмачам что переводят игрушку, буду играться на PC...ПК РУЛИТ.

PS Для меня консоль придаток для PC, манал я такое счастье отваливать по 4 куска за игрулю, да пусть она будет хоть ГТА-5, обойдутся. Как я раньше говорил, мультиплатформа=PC,

экзы и так понятно.

Выучить английский - бесплатно.

Ни одна игра на консоль не стоит и не стоила 4к. 3к максимум, и то потому что это гта 5. Остальные новинки - 2 600.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выучить английский - бесплатно.

Ни одна игра на консоль не стоит и не стоила 4к. 3к максимум, и то потому что это гта 5. Остальные новинки - 2 600.

Ты видимо только проснулся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
    • @SerGEAnt  смастерил перевод на русский  с использованием нейросети. Совместимая версия: steam Build.21152370 , не уверен, что заработает на актуальной версии в стиме, скорее всего нужно немного адаптировать, но для этого нужна эта версия на руках.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Dunjungle_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках игры переключить на испанский(spanish) язык.   @vadik989 ты такое любишь
    • @DOG729 тебе не надо просить
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×