Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
gunodron

Life is Strange

Рекомендованные сообщения


Spoiler

Жанр: Adventure / Quest / 3rd Person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 X360 PS3
Разработчик: DONTNOD
Издатель: Square Enix
Издатель в России: -
Дата выхода: начало 2015-го

Spoiler


Spoiler

Life is Strange — эпизодическая компьютерная игра с элементами приключения в жанре интерактивного кино, разработанная французской компанией Dontnod Entertainment и изданная Square Enix на платформах Microsoft Windows, PlayStation 4, PlayStation 3, Xbox One и Xbox 360. Релиз состоялся 29 января 2015 года. Игра является вторым проектом студии Dontnod Entertainment. Игра состоит из 5-ти эпизодов, каждый из которых будет выпускаться с перерывом в 6 недель.

Изменено пользователем gunodron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эпизод 2. Свалка.

У Макс не оказалось патронов и она не смогла кончить Фрэнка.

А он заслуживает пули.

Я могу сделать так, что патрон, хотя бы 1, будет в револьвере.

Заморозить его артманею, отсеивая по выстрелам Хлои.

КАК игра прореагирует на такую безобрась!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпизод 2. Свалка.

У Макс не оказалось патронов и она не смогла кончить Фрэнка.

А он заслуживает пули.

Я могу сделать так, что патрон, хотя бы 1, будет в револьвере.

Заморозить его артманею, отсеивая по выстрелам Хлои.

КАК игра прореагирует на такую безобрась!?

во 2ом эпизоде его нельзя убить, но такая возможность будет в будущем :) и вообще это скорее интерактивное кино, прям важных выборов игра не даёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
во 2ом эпизоде его нельзя убить,

Прям низзя!?

Макс же пытается - стреляет в Фрэнка, но патронов нет.

А если поколдовать и патрон окажется!?

Фрэнк такой удивлённый, пробормочет перед смертью:

- Это же не по сценарию!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прям низзя!?

Макс же пытается - стреляет в Фрэнка, но патронов нет.

А если поколдовать и патрон окажется!?

Фрэнк такой удивлённый, пробормочет перед смертью:

- Это же не по сценарию!

никак, он будет ещё нужен для сюжета и может ты и не захочешь его потом убивать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
никак, он будет ещё нужен для сюжета и может ты и не захочешь его потом убивать

Ок, пускай живёт, хоть пуля для него - то, что доктор прописал....

А такой вопрос....

В Эпизоде 2 Макс с Хлоей купались в бассейне. В купальнике Макс симпатишней, чем в штатной одежде, хоть у неё и маленький молокозавод, но "купальник" у неё был тока в ролике, а есть ли моменты в дальнейшем, когда Максой можно управлять в купальнике или того!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда будет последняя развилка между концовками!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего более душераздирающего, чем финал Эпизода 3, я не знаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эпизод 5: Кошмар...

В коридоре Академии все буквы в словах идут задом наперёд.

Так и должно быть!?

СПС!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпизод 5: Кошмар...

В коридоре Академии все буквы в словах идут задом наперёд.

Так и должно быть!?

СПС!

Вам никогда не говорили, что вы слишком впечатлительный? :D

Это нормальное явление, ведь это кошмар - самая странная часть игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос снят)

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интерактивный сериал Life is Strange превратится в телевизионный сериал

Компания Square Enix, ответственная за издание эпизодической интерактивной драмы Life is Strange, объявила о решении выпустить «цифровой сериал» с живыми актёрами по мотивам хитовой игры от Dontnod Entertainment.

Съёмки проекта лягут на плечи компаний Legendary Digital Studios и dj2 Entertainment. Правда, ни сценариста, ни режиссёра для телеверсии Life is Strange они пока не нашли.

Не совсем понятно, будут ли вовлечены в производство сериала сами создатели Life is Strange и в какой степени. Однако хочется надеяться, что анонс на официальном сайте Legendary, в котором французскую студию обозвали DONTDOD, всё-таки не показатель той степени заботы и внимания, которую киношники собираются оказать любимой многими истории Макс и Хлои.

Между тем Life is Strange: Episode 1 — Chrysalis уже неделю как распространяется бесплатно для всех пользователей PC, Mac, PlayStation 3, PlayStation 4, Xbox 360 и Xbox One. Так что у вас ещё есть возможность познакомиться с Аркадией-Бэй, прежде чем она засветится на голубом экране.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интерактивный сериал Life is Strange превратится в телевизионный сериал

Молодцы скворцы, уважаю :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с новыми идеями у них совсем беда, лучше бы над сюжетом второго сезона подумали и реализовали.

все говорят, что телевизионным сериалам не хватает интерактивности, оказывается это и наоборот работает, видимо совсем для лентяев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×