Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
suslob

NBA 2K15

Рекомендованные сообщения

NBA 2K15

  • Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3
  • Разработчик: Visual Concepts
  • Дата выхода: 7 октября 2014 года
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я с тобой солидарен дружище,я сейчас игра. в нее,в карьеру и могу сказать что там довольноки много текста)))но перевод нужен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю даннную идею, играю в симуляторы от 2к с 2009 года, могу помочь с переводом терминов и.т.п.

Было бы очень круто, если бы эту игру перевели каественно на русский и могучий, а то "приехать муха из сша, ларри птица, солдаты армии южан" не тру :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, также полностью поддерживаю идею внедрения русификатора в игру. Играю также в NBA 2K15 и являюсь новичком, потому что с роду не играл в этот вид виртуального спорта. Толком не знаю правил. Так, постольку-поскольку. Кое-что знаю, конечно, но этого мало. Хотелось бы изучить специфику игры, а с английским у меня туго, буду откровенен. Играю в основном в PES и квесты. Когда был хоккей на РС и в него тоже. Но в последнее время меня что-то пробрало на баскетбол. Друзья, если есть возможность, сбацайте нам русификатор, пожалуйста. :smile:

Изменено пользователем motorever

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня не хватило толку текст найти. Хотя желание помочь есть )

Будь добр.

З.Ы. Надо, Федя, надо.(с) Шурик :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.к. мой пост въехал в шапку темы, отпишу почему так необходим перевод(помимо комфорта):

1. Очень сложная контрактная система(по сравнению с прочими спортсимами). Огромное кол-во нюансов, которые с русским то не осилишь, а без оного режим Династии очень страдает.

2. Здесь есть сюжет. :D эрпэгэ, мазафака.

Реально, с роликами, атрибутами. Разве что диалогового колеса нет. Хотя есть выбор реплик, которые влияют на развитие сторилайна)).

Опять-таки, без русского режим "Карьера" очень страдает.

Также могу подсобить по терминам(хотя всякие пик-н-ролы и не переводятся обычно)

Изменено пользователем gnwp1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как обычно надо ждать NBA 2K16 и так постоянно. Может какую-нибудь NBA 2K99, и переведут. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде кто-то делал анпакеры для более страрых версий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что, кто-нибудь из переводчиков решил её русифицировать? Отзовитесь.

Изменено пользователем suslob

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

suslob

Пока, как видишь, ресурсы разбирают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tower of Kalemonvo

      Метки: Слэшер, Ролевой экшен, Подземелья, Атмосферная, Лут Платформы: PC Разработчик: osur Издатель: 2 Left Thumbs Дата выхода: 28 марта 2025 года Отзывы Steam: 388 отзывов, 83% положительных
    • Автор: b3004
      Tex Murphy: The Pandora Directive

      Метки: Приключение, FMV-игра, Детектив, Нуар, Point & Click Разработчик: Access Software Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 31.07.1996 Отзывы Steam: 71 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
    • У меня такое офисное было с перфорацией.
    • У меня есть старое  показанное, Уже  давно и качание не работает  и крестовину  менял 2 раза,но какое же оно удобное)))
    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
    • стим это же компания США, так что в США с ним все в порядке будет.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×