Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если кому интересно уже выложил русскую версию для бокса. Скоро разлетится по инету.

Большое спасибо за русскую озвучку вот еще бы русский текст с оригинала перенести было бы отлично

Пока нет времени заниматься текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока нет времени заниматься текстом.

Если не сложно, можно софт для текста и для ковыряния в файлах ?

Спасибо заранее. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я еще толком ничего не разбирал там, а соответственно и не писал софт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Квест на пирог с яблоками, так англ. озвучка так и осталась.

Если учесть что 95 русских файлов битые и еще на 20-30 файлов совпадения не нашлись, то ничего странного в этом нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Квест на пирог с яблоками, так англ. озвучка так и осталась.

Значит там были битые файлы и их заменили английскими

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно, а репак будет?

Давно уже есть. Ищи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А найти русские не битые разве нельзя? В лост чаптерс то вся озвучка нормальная же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А найти русские не битые разве нельзя? В лост чаптерс то вся озвучка нормальная же.

Найди

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Найди

Ну я поищу. А где взять названия битых файлов? Можно в личку.

И еще, битые файлы, это русский звук битый, или английский, и соответсвия не найти?

К стати, а для бордерлэндса стимовского так озвучку не впихнули?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за озвучку! :good: С ней теперь совсем другое дело: старый добрый Fable с чуть "осовремененной" картинкой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, я тут посмотрел заменённые места озвучки из оригинальной игры. Так вот, фраза дамочки про 4 яблока у 1С озвучена нормально, одна из пропущенных фраз Наставника в обучении тоже озвучена, объявление босса Арахнокса на Арене тоже озвучено, однако в релиз по какой-то причине эти файлы озвучки не вставили. Они ж не битые получаются. А вот фразы героя — спасибо, за мной и т.д. — да, там косяки 1С. Но их вполне можно переозвучить одним новым голосом и тоже вставить. Больше я английских фраз в игре вроде как не встречал. Это всё добавить и можно сказать - озвучка полная будет!

Изменено пользователем longyder
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka Хауэр крут, спору нет. Но и Левашов крут не менее. Проходил игру с озвучкой — очень атмосферно.
    • О, в ход пошла “тяжелая артиллерия”. Такое комментировать — только портить. (с)  
    • Раз gzDoom, то всё описано https://zdoom.org/wiki/Font придётся порисовать в PNG, но куча возможностей для работы со шрифтом   есть инструмент для генерации шрифтов https://baghead.drdteam.org/tools.xml надо посмотреть как с кириллицей работать будет, либо такой вариант — https://doomfontgen.sourceforge.net/
    •  Можно догнать критерии квотами на съёмочной площадке и в постпродакшене. Репрезентация в фильме - не обязательный критерий. По крайне мере я так слышал. Как на практике будет надо глянуть правила же с этого года действуют ?А теперь без истерик: картина должна удовлетворять ДВУМ из ЧЕТЫРЕХ критериев.

      КРИТЕРИЙ А: Экранное представление, темы и сюжеты

      Должен быть соблюден ОДИН из следующих:
      А1 - По крайней мере, один из ведущих участников или важных сторонников является представителем недостаточно представленной расовой или этнической группы.
      — ИЛИ —
      А2 - По крайней мере 30% всех исполнителей второстепенных и менее значимых ролей должны принадлежать как минимум к двум из следующих недостаточно представленных групп: женщины, расовая или этническая группа, представители ЛГБТК+ или люди с ограниченными возможностями
      — ИЛИ —
      А3 - Основная сюжетная линия, тема или повествование фильма сосредоточены на недостаточно представленных группах: женщины, расовая или этническая группа, представители ЛГБТК+ или люди с ограниченными возможностями


      КРИТЕРИЙ В: Творческое руководство и проектная команда

      Должен быть соблюден ОДИН из следующих:
      В1 - По крайней мере, две из следующих творческих руководящих должностей и руководителей отделов (кастинг-директор, оператор, композитор, художник по костюмам, режиссер, редактор, парикмахер, визажист, продюсер, художник-постановщик, декоратор, звукооператор, супервайзер по визуальным эффектам, сценарист) должны занимать: женщины, расовая или этническая группа, представители ЛГБТК+ или люди с ограниченными возможностями.
      По крайней мере, одна из этих должностей должна принадлежать к расовой или этнической группе.
      — ИЛИ —
      В2 - По крайней мере, шесть других членов команды и технических должностей (за исключением помощников по производству) должны относиться к расовой или этнической группе.
      — ИЛИ —
      В3 - По крайней мере 30% съемочной группы принадлежат к следующим недопредставленным группам: женщины, расовая или этническая группа, представители ЛГБТК+ или люди с ограниченными возможностями.


      КРИТЕРИЙ С: Доступность и возможности индустрии

      Должны быть соблюдены ОБА пункта:
      С1 - Возможности платного обучения и стажировки недопредставленным группам: женщины, расовая или этническая группа, представители ЛГБТК+ или люди с ограниченными возможностями.
      (У крупных компаний в большинстве из следующих отделов: производство / разработка, физическое производство, пост-продакшн, музыка, VFX , приобретения, деловые отношения, распространение, маркетинг и реклама. У мелких компаний минимум два ученика)
      —И—
      C2 - Возможности обучения и развития навыков (команда) недопредставленным группам: женщины, расовая или этническая группа, представители ЛГБТК+ или люди с ограниченными возможностями.

      КРИТЕРИЙ D: Развитие аудитории

      D1 - Представительство в маркетинге, рекламе и распространении
      Студия/кинокомпания должна иметь несколько штатных руководителей высшего звена из недопредставленных групп в отделах маркетинга, рекламы/распространения: женщины, расовая или этническая группа, представители ЛГБТК+ или люди с ограниченными возможностями.
      (должны включать лиц из расовых или этнических групп)

      -----—
      Я понимаю, что проще накидать на вентилятор, чем нормально разобраться в вопросе, но давайте попытаемся. Найдите фильм, который получил Оскара за последние года, который бы НЕ УДОВЛЕТВОРЯЛ Критерию А.
      https://www.kinopoisk.ru/lists/awards/oscar/best-film..
    • Персонаж/сценарий/автор — разные вещи и масштабы. По твоему инакомыслящих персонажей быть не должно? Или может на каждого инакомыслящего нужно вставлять персонажа с порицанием инакомыслия? По моему, это уже перегиб — вакуум.
    • Всё к этому и идёт: Арбалет - Самое толерантное кино https://rutube.ru/video/58dc7c8274154082d3212446a691152f/
    • @poluyan не получить номинацию “лучший фильм” если требования не соблюдены, ведь так?  По твоему это норм?  Жесть. То есть “лучшего фильма” не может быть, условно, без “чернокожих пидоров”?  
    • То, что для получения награды авторы фильма должны изуродовать изменить любую идею. Элементарно, снять классику на Оскар уже не получится не “исправив” её.
    • вы даже не читали этот приведённый мною  список требований киноакадемии?? Ну или просто  дурачком прикидываетесь, а может “Вы не понимаете- Это другое”? “как минимум один из главных или важных героев второго плана должен иметь азиатское, афро- или латиноамериканское происхождение; не менее 30 процентов актеров второго плана должны быть женщинами, представителями этнических меньшинств, членами ЛГБТ-сообщества или людьми с особенностями физического или ментального развития главная сюжетная линия картины должна быть связана с одной из этих групп населения” Тут речь идёт именно о актёрах фильма,а не об актёрах массовки или группы работников съемочной площадки, впрочем и о них тоже позаботились и к ним тоже есть требования:  “представители этих групп должны составлять как минимум треть команды фильма и быть в ней на всех уровнях, включая стажеров. Они же должны занимать по крайней мере две творческие руководящие должности.”
    • @poluyan погоди, ть хочешь сказать, что эти требования к людям на площадке, а не к непосредственным участникам фильма?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×