Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Для меня переиздание, в первую очередь, важно поддержкой геймпада, что отсутствует в оригинальной игре.

Помню это сидение перед моником в 2006 с клавой под носом.

Сейчас же расслабившись спокойно поигрываю на диване в полном комфорте с геймпадом в руках.

Так что советы насчет повторного прохождения оригинала для меня остаются за бортом.

Изменено пользователем Ethan_Cole

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, кому интересна русская озвучка, подключаемся активнее сюда - http://notabenoid.com/book/54927

Все не так сложно, на самом деле :)

Качаем два архива, распаковываем их.

Выбираем "воспроизвести данный тип фалов", к приvеру Windows Media Player.

Дальше, щелкаем в каждой папке правой кнопкой мыши, выбираем "Сортировка", и выбираем сортировку по пункту "Продолжительность".

(!У кого такого пункта в сортировке нет, выбираем "Подробнее..", и там ставим галочку рядом с этим пунктом!)

Искать файлы по размеру здесь неудобно - они отличаются. А вото по продолжительности довольно большой процент совпадений можно найти :)

Удачной ловли!

UPD:

Вопрос к xCkaux

А почему количество файлов на Notabenoid не соответствует количеству файлов в папке игры?

Последний файл, для которого можно указать соответствие File9999.wav

К примеру:

Я нашел, что File17445.wav соответствует 0x0d778907.ogg (так ие есть :) )

Куда мне указать это соответствие?

Изменено пользователем f1del

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

f1del, все там соответвует и там и там по 20к+файлов.

Смотри ты нашел файл File17445 смотришь в какой промежуток он входит, а входит он в =Ч.3= Файлы 1620 - 19829, заходишь туда и жмакаешь на кнопку Фмльтр, там в строке Оригинал содержит вбиваешь свой файл File17445 или 17445 и справа пишешь 0x0d778907 (он уже кстати найден).

з.ы. Просьба к модераторам добавить ссыль http://notabenoid.com/book/54927/ в шапку темы. Спасибо.

з.ы.2 Сейчас делаем так чтобы пользователи не делали одну и туже работу по несколько раз. Ждите новостей)

Изменено пользователем xCkaux

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Виноват, уже нашел :)

Но форум что то не дает теперь сообщение отредактировать. Постоянно пишет ошибку :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Виноват, уже нашел :)

Но форум что то не дает теперь сообщение отредактировать. Постоянно пишет ошибку :(

Та пускай будет, для информации =)

И да я лично файлы в двух плеерах открываю и слушаю одновременно. Будьте внимательны во многих файлах начало одинаковое, но вот потом содержимое может отличаться.

Изменено пользователем xCkaux

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я короткие звуки на соответствие пока ищу :)

Пытался начать с длинных файлов, но они уже почти се переведены.

Кстати, а каким способом реализуешь, чтобы пользователи не делали одну и ту же работу оп несколько раз? :)

А то да, через раз оказывается, что такому файлу уже найдено соответствие :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько уже подобных комментариев видел и каждый раз возникает вопрос: а вам что, версии 2005-го года мало? Ах да! Там ведь графика 2005-го года, а вам 2014-го подавай. Да идите вы лесом, там графика и текстуры персонажей и окружения, впрочем как и цветовая гамма (что очень замечается на локалициях после обучения в гильдии) в разы лучше этого недопереиздания. Верно говорят, в это переиздание будет играть либо мазохист, либо истинный поклонник первой части. Я видимо ни тем, ни другим не являюсь, раз хватило лишь на Оуквейл, хотя всегда считал иначе, ибо оригинал прошел раз пять (вдоль и поперек тоже) как минимум.

В оригинал я уже наигрался а вот в новая обертка это новые ощущения хоть сама игра уже устарела. Впрочем на вкус и цвет....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я короткие звуки на соответствие пока ищу :)

там почти все эти "тц" и подобные короткие для меня одинаковые, боялся даже пытаться найти в них соответсвие.

з.ы.2 Сейчас делаем так чтобы пользователи не делали одну и туже работу по несколько раз. Ждите новостей)

а если всё-таки доберёмся до 100% соответсивий, вжруг кто из пользователей где напортачил/перепутал - кто-то будет тестировать все 20к файлов на соттветсвие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянул текст, вроде как даже имена совпадают, а значит парсер для текста можно накатать, но пока времени нет эти заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

f1del, пока только в голову пришла мысль по средствам гугл диска сделать. Придется правда на пару действий больше нам делать. Допустим, я просидел 2 часа, нашел порядка 20 соответсвий, иду на гугл диск, ищу их и удаляю, и так каждый. А потом когда снова захочется поработать, качаем с гугл диска все что осталось и работаем. И так по кругу, геморно, но другого способа в голову не приходит и это будет куда быстрее чем по 100 раз одни и те же файлы разным пользователям находить. (Лью файлы с 12 ночи, до сих пор не залились=) Около 15к осталось)

roteball, я пытаюсь по мере возможностей все прослушивать, да и Audioslave по всей видимости тоже. А так по большей части все зависит от Вас, будьте внимательней и слушайте файлы до конца.

Изменено пользователем xCkaux

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И ребят, желательно не пишите как в примере "0x00b94ab7 или 0x00b94ab7.ogg не важно", в идеале лучше оставлять строго один вариант, только имя одного файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И ребят, желательно не пишите как в примере "0x00b94ab7 или 0x00b94ab7.ogg не важно", в идеале лучше оставлять строго один вариант, только имя одного файла.

Та .ogg потом поиском удалить можно быстро. По поводу текста, вышла обнова добавили новые строки, или Вы хотите только субтитры диалогов перенести из старой версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та .ogg потом поиском удалить можно быстро. По поводу текста, вышла обнова добавили новые строки, или Вы хотите только субтитры диалогов перенести из старой версии?

Расширение значения не играет, я имел ввиду чтобы не было 2 файла на выбор, а только один. А насчет текста так я ничего не хочу, я лишь сказал что это возможно, но пока нет времени. Кстати текст там не в открытом виде, то, что в папке WellingtonGame\Localization\RUS это лишь малая часть, все диалоги находятся в WellingtonGame\FableData\Build\Data\lang\Russian\text.bbb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно вам стоит глянуть в сторону программ поиска дубликатов файлов. Вполне возможно есть программа сравнения звуковых файлов по содержимому, вроде программ поиска дубликатов картинок по содержимому. Это конечно же если игра не была переозвучена.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

behar, Пытаюсь сравнивать программой Music duplicate remover

С 7-00 уnра работает - и будет пахать еще часов 25 :))

Если получится, будет хорошо. Если нет - буду искать другие программы до победного. Две уже отбраковал

Иначе, прослушивая 40К файлов (20+20), пытаясь найти соответствие (а это 2031 звуковой файл в квадрате. БОЛЬШЕ ЧЕТЫРЕХ МИЛЛИОНОВ ВОЗМОЖНЫХ ВАРИАНТОВ) мы тут надолго завязнем :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал русификатор для Super Motherload. Перевод предназначен для версии игры 1.04.01, Steam.
      В игре переведено всё, за исключением имён персонажей в диалоговых окнах, названий аванпостов и титров. Установка: Скачать русификатор: Яндекс Диск Откройте файл любым архиватором (например, WinRaR или 7-Zip) и скопируйте содержимое в папку с игрой по пути: \Steam\steamapps\common\Super Motherload\assets\swf Подтвердить замену файлов. Установка русификатора завершена, можете запустить игру.  
    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
    • diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
    • Бонус за череду неудач ( когда сундук не упал за бой ). Накопительный бонус за отсутствие добычи с битвы. Если прошлый бой не принес сундук, шанс дропа в следующий раз возрастает.
        +5 к рангу новых карт самое сильное, потому что даже карты которые не используются и бесполезные карты будут давать статы твоим лидерам, прирост очень ощутимый. Дальше +50% к экспе. Когда увидишь много персонажей ( считай сделаешь много траев ) можно брать бонус на выпадение всех персонажей из сундуков. Рекомендую лично брать после того, как пройдешь подавление Кессельринга ( Гельман 2 ), в нг+ его горничные будут падать прямо со старта.
        Это работает иначе. При старте миссии генерируется 2 таблицы лута — обычная и редкая. Если не взят бонус за медали на редкий лут в сундуках, либо нет баффа на сокровища, то из сундуков падает лут из обычной таблицы. В ином случае из редкой.
        Верно, это баг, как и нерабочий скилл Рея. Понял, в чем там проблема, и в обнове перевода будет исправлено.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×