Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Народные переводы Vs оф локализации

Народные переводы vs оф локализации  

71 пользователь проголосовал

  1. 1. ????? ?? ???????? ???????? ??? ??????? ?? ????????????

    • ??, ?????
      51
    • ???, ?? ?????
      20


Рекомендованные сообщения

Стало интересно. Нужны ли народные переводы, если выходит оф локализация? Например: Prey.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Prey скорее исключение т.к. выходит(может выйдет) в один день с европейским релизом. А некоторые оффы приходиться ждать по несколько месяцев. Я за народные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны, вдруг лучьше получаться чем оф.л. И темболие нароный перевод делоеться людьми по йх собственой иницыативе, без подгонялок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще как нужны. Пока дождешься этих тупых лицензий игра уже станет далеко не новинкой и за это время появится полно новых игр (например, TES4:Oblivion). К тому же оф локализации стоят ощутимо дороже и без диска не идут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно нужны:) накой черт нужен этот "лицензионнный" обливион если тут лежит перевод ничуть не хуже официально?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лично для меня нужны по причине :

1 частенько лучше

2 меня уже начинают напрягать тот актерский состав что у нас используеться

3 просто интересно как авторы задумывали ( голоса ) , а не то что нам потом "напереводили " !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это кто тут такой умный ответил "Не нужны"? А ну выйти из строя! :D

Я, есессна, ответил нужны. Лицензии:

а) дорогие

б) заменяют оригинальные голоса

в) требуют Nocd-dvd

г) вот именно, Г... :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А каким образом человек сказавший, что руссики не нужны, оказался на этом сайте ?! Насколько я знаю, в основном - это сайт руссификаторов !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пара людей которые сказали что часто надо ждать офф перевод видимо не поняли вопроса темы: "нужны ли ПРИ НАЛИЧИИ (значит уже есть) офф перевода. В принципе считаю что когда уже есть лиценз, рыпаться с переводом стоит лишь в исключительных случаях или когда лиценз переведен с косяками. Голосовал ДА нужны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё равно нужны! Так сказать, для альтернативы... и ещё совместная работа по переводу объединяет людей ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё равно нужны! Так сказать, для альтернативы... и ещё совместная работа по переводу объединяет людей ;)

Полностью согласен. Даешь народные переводы! :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

однозначно нужны народные переводы!!!

потому как не все покупают лицензии,а пока перевод из них выдерут... или выложит кто...да ещё и защиты всякие...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При наличии? Конечно не нужны. По крайней мере мне. Но большинству, как обычно, все нада и побольше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×