Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Народные переводы Vs оф локализации

Народные переводы vs оф локализации  

71 пользователь проголосовал

  1. 1. ????? ?? ???????? ???????? ??? ??????? ?? ????????????

    • ??, ?????
      51
    • ???, ?? ?????
      20


Рекомендованные сообщения

Стало интересно. Нужны ли народные переводы, если выходит оф локализация? Например: Prey.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны ещё как, ведь некоторые игры локализуют на английском - Condemned - Criminal Origins, Paradise, Silent Hill 1-4 и т.д. Или очень долго локализуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны, но только тем, кто не знает английского языка...А остальные играют в английские версии и кайфуют!

Ибо даже слабая английская версия намного лучше качественной русской локализации...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, зачем лишнюю работу делать, а если в случае, как с Титан Квестом, то обязательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче результаты очевидны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче половина ответевших либо не дочитала вопрос, либо просто не поняла о чём речь. Вопрос звучит следуйщим образом : ОФИЦАЛЬНАЯ ЛОКАЛИЗАЦИЯ (НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ УЖЕ ВЫШЛА), нужен ли теперь народный перевод на эту, УЖЕ ЛОКАЛИЗОВАНУЮ (на русском языке) игру? =)

Имхо - Нет ненужно. ибо нафик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как без нас ?

ЗЫ но только наши

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не нужны. А зачем, конечно у каждого правила бывают исключения, тонкости разные, но вообще при наличии качественной оффициальной локализации конечно же народный перевод не нужен. Но бывает что иногда приходится подправлять оффициальный перевод, баги там разные - как например было с Морровиндом и Обливионом. Я вообще удивляюсь результатам голосования - похоже многие действительно вопрос не поняли... Какой смысл делать одну и туже работу дважды, но разными людьми? Ну разве что первый раз сделали плохо - но даже в этом случае лучше подправить чем делать заново.

P.S. не хотел задеть ничьи чувства :) - но я действительно не понимаю как можно было ответить на этот вопрос да - объясните если не трудно - мне аж интересно, как я так вдруг оказался в таком подавляющем меньшенстве .

Изменено пользователем Haidamak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Medvedew

Вы что с ума сошли? Я понимаю что хочется всего, побольше и получше, но вы не представляете себе как тяжело этим делом заниматься. Это тяжелейший, рабский, неоплачиваеммый труд. Силы народных переводчиков не безграничны и мне кажется, грех так расточительно использовать.

Есть гигантская куча отличных игр, до сих пор не переведенных, и которые официально переводить не будут. На фаллоут.ру уже второй год один человек переводит шедевральную игру Planescape Tourment. Начинает переводить, видит что одному ему не справиться - бросает, начинает снова - опять бросает. Но продолжает делать с постоянным упорством, потому что это действительно очень душевная игра, на которую не жалко ни сих ни времени. Очень обидно было бы если игра таки его сломает в одиночку, а на Zog выкладывают уже третий вариант народного перевода. На самом Zone of Games есть незаконченные проэкты (тот же GTA) а ведь если навалится толпой, то закончить его можно всего за одну неделю. Да и просто куча игр ещё не переведена и переводится не будет. Мне кажется, вот на такие проэкты надо тратить силы, а не проводить такой титанический труд, в надежде получить перевод на "чучуть лучше" чем оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Банальный пример х2 который переводили ребята на Элит Геймс, от него потом насколько я знаю и отталкивались ребята из софт клаба, но элитовцы все равно сделали свою версию даже после выхода локализации, причем для фанатов более удобоваримой оказалась версия народного превода, а кто играет в игры кроме фанатов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Короче половина ответевших либо не дочитала вопрос, либо просто не поняла о чём речь.
Да все все поняли. Гляньте лучше на аргументы - лицензии дорого стоят и нужно искать nocd (мало того, что жадные, да еще и ленивые).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

глупости какие-то говорят тут люди...

кому перевод не нужен - не качайте. покупайте лицензию, кто вам не дает ?

P.S на момент написания поста наш перевод Titan Quest'a скачало 8305 человека . значит кому-то было нужно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ткачихи шерстепереробатывающего завода при чернобольской А.С. говорят крепкое Да наролным переводам :buba:

а вобше если без моего "сверх остроумного" юмора то я щитаю что народные переводы намного лудше оф локализаций хотя бы потому, что постоянно улудшаються и в отличии от оф локализации испровляют ляпы в переводе(...уфф краткость явно немоя сестра :D )...усе я КОНЧИЛ :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Офтоп не смешно- оффтоп закончен.

По теме: Народный перевод не когда не может быть луче Локализации в принципе. Так как локализация занимаются умные люди, которые за свою работу получают бабки и им выгодно сделать хорошую локализацию. А народным переводом занимаются Энтузиасты а как известно на голом Энтузиазме (или Интузиазме - хз) далеко не уедеш.

_

Хотя конечно исключения из правил бывают - но Редко.

Изменено пользователем Krik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Krik -ты :censored: :D (есесно ИМХО :D :D )

ети ентузиасты делають переводы НАМНОГО быстрее оф лок да еше + хорошего качества, а ко времени оф лок народные переводы уже по 100 перепроверены и улудшены , а где за работу платят деньги(особенно большие) ,там же обычно и холтура, ибо народ больше думает как схолтурить и побыстрее бабок срубить чем как норм свою работу сделать :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Шутки-шутками, а порой встречаются действительно интересные проекты. @0wn3df1x Привет. Спасибо за список с гугло-таблицей, обязательно поищу (как будет время) там что-нибудь интересное. И ещё вот добавь в него игру Serial Cleaners. Искал через поиск в таблице и не нашёл игры. В Steam у неё вообще не указано, что русский в наличии, а по факту там интерфейс и субтитры на русском языке. Вообще это сиквел Serial Cleaner. И первая часть мне очень понравилась, прям с огромным удовольствием прошёл в своё время, хотя первое время относился сомнительно к ней (стилистика отпугивала). До второй пока не добирался, но думаю ни чуть не хуже первой части. И вообще, в дальнейшем ждать ещё обновления/пополнения списка? Если да, то страничку добавлю прям в избранное.  
    • Можно будет задонить для редактирования  текста если вы будете продолжать надеюсь звучало не грубо но макс что могу 1к я нищий студент 
    • Да в принципе, Переводи по нейросетке все отлично сделал, все нормально читается и можно спокойно играть. Единственное, что как и предполагалось косяки есть в некоторых моментах с пропадающим русским текстом где шрифт другой, ну и известные женский/мужской род и собственно их склонения, но это уже надо прям по ходу игры смотреть кто там девочка или мальчик. Тот же Альп (девочка), а по имени пойди разбери. Тут лучше на данный момент за такой короткий срок, сутки я имею ввиду, вряд ли можно сделать.    
    • А скрины можно результатов. Что использовалось для перевода? Вдруг не очень вышло У тебя как дела?
    • На самом деле, что касается части текста, перевод под словарём не такая и проблемма. То есть грубо говоря переводишь промтом, потом дорабатываешь вручну, по смыслу. Ничего страшного тут нет. Другой вопрос в том что (как я понял изучая историю сообщений), нужно не просто текст перевести, а именно частично в коде ковырятся, проверять-править скрипты и подобное, вот тут сложнее. Если такой человек найдётся, кто шарит в программировании, можно попробовать расшевелить проект доработки))   Именно
    • Лично у меня 11-я есть (пользуюсь более, чем одной осью). Вполне себе личный опыт расписывал, если что. А почему ты думаешь, старые оси, пока те были сырыми, не хейтили? По сути более-менее спокойный переход у людей был разве что с хп на 7. В остальных случаях было много негатива, пока притирались к осям. Но в случае 11-й, пожалуй, негатива больше обычного, начиная от требования к железу (речь не только про отключаемую проверку процессора), заканчивая именно этими проблемами, с которыми ты не сталкивался, но при их возникновении “хорошее настроение” обеспечено. Ну смотри, вот, например, главной заманухой перехода с хп на 7 для простых пользователей был дирекс 11, в переходе с 7 на 10 был дирекс12 (в меньшей мере) и неподдерживающие семёрку дрова новых видеокарт (а тут уж без вариантов, добровольно-принудительно). А у 11-й вот вообще нет банально ничего нового, кроме периодически возникающих различных то мелких, то не очень косяков в оси. Ещё б её не хейтили и не сравнивали с десяткой, которая заметно стабильнее, но предлагает по сути тот же функционал. Сейчас вот люди переползают на 11-ю потихоньку заблаговременно (до завершения поддержки), помня как майки гнобили семёрку, заставляя людей переходить на десятку. Показательно то, что в случае осей прошлых (вин7 и ранее) им на такие крайности переходить не требовалось в вот настолько явном виде.
    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
    • Сами разрабы винды говорят, что проблемы были, неужели тебе так хочется спорить с признанными ими же фактами? Если у тебя не было никаких проблем, это не означает того, что того же не было и не могло быть в принципе у других. Кто-то может за всю жизнь не увидеть ни одного бага, а кто-то их чуть ли не все подряд ловит лицом, какие только может. Да и вообще в жизни у кого-то всё идёт гладко, а у кого-то идёт по логике “если что-то может пойти не так, то оно обязательно так и пойдёт”, ну и что-то среднее между крайностями с колебаниями в ту или иную сторону.   Повторюсь, одна из проблем 11-й винды, из того что лично мне не нравится — это её чрезмерная самостоятельность, т.е. даже зная о проблемных апдейтах, которые могут затронуть человека, либо обязательно затронут, не всегда возможно их совсем избежать при нормальном сценарии использования системы (не все апдейты возможно отложить, т.к. в иной раз они ставятся молча втихую как некоторые критические, например). Серьёзно, хоть вместо обычной винды исключительно LTSC ставь (она, в целом, стабильнее, т.к. апдейты обкатываются дольше до того, как станут доступны для установки для пользователей), но и там свои нюансы.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×