Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Caesar2014

Пятьдесят оттенков серого

Рекомендованные сообщения

688832.jpg
Дата выхода: Февраль 2015
Жанр: Драма, Экранизация, Порно для домохозяек
Spoiler

В центре сюжета сложные взаимоотношения выпускницы колледжа Анастейши Стил и молодого бизнесмена Кристиана Грея, который убеждает девушку подписать с ним контракт, позволяющий ему фактически контролировать всю ее жизнь. Условия контракта подразумевают также подписание соглашения о неразглашении, в результате чего Грей фактически может делать с Анастейшей все, что ему заблагорассудится.


Spoiler



Изменено пользователем ArtemArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отредактировал название темы. Поправил ссылку на ютуб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прости Господи, как такую ересь снимать решились?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порно для домохозяек :D

Роман «Пятьдесят оттенков серого» был обвинён не только в том, что он является причиной увеличения количества вызовов пожарных бригад для освобождения людей, закованных в наручники, но и стал виновником роста инфекционных заболеваний, передающихся половым путём, среди людей старше 45 лет.

О времена, о нравы! :lol:

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ладно хоть заболевания они передавали нормально, а не через наручники...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ArtemArt, зачем редактировать? Я же специально так написал. Грей - фамилия, а не цвет. Во всяком случае в книге было так. "Грей - пятьдесят оттенков"( ну так его телка звала, типа). Исправь обратно. Не надо повторять ошибки наших переводчиков.

Изменено пользователем Caesar2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ArtemArt, зачем редактировать? Я же специально так написал. Грей - фамилия, а не цвет. Во всяком случае в книге было так. "Грей - пятьдесят оттенков"( ну так его телка звала, типа). Исправь обратно. Не надо повторять ошибки наших переводчиков.

Во всех интернетах используется именно «Пятьдесят оттенков серого». Правильно или нет - это уже не важно. Путаница никому не нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О времена, о нравы! :lol:

Надо просто на более качественные вещи переходить сразу ;)

61202325_00000173.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно в скобках написать "русское название".

ОМГ -_-

 

Spoiler

tvoe-vyrazhenie-lica_17070534_orig_.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плевать то плевать, но все таки так будет правильнее. Ну да пофиг, пусть будет Серый, а не Грей. :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно в скобках написать "русское название".

Там и так русское название

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler




Операторская работа на высоте. Ждем, надеемся и верим. Даже как-то страшно стало, мой список самых ожидаемых фильмов года возглавляет БДСМ порно, замаскированное под мелодраму.

Еперный театр, я первый трейлер залил. Сию минуту, счас исправим.
Готово!

Werwulf, я имел ввиду написать сначала правильное, а в скобках то, что предложили наши надмозги. Как можно додуматься перевести фамилию? Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне аж плохо со смеху стало :)

"Фильм «50 оттенков серого» признан зрителями самой насыщенной откровенными сценами лентой за последние 10 лет. По информации FilmPro, она составила более 20 минут..."

Мне интересно, а кто-нибудь из них смотрел пятичасовую Нимфоманку Ларса Фон Триера? Для тех, кто не смотрел - там больше часа чистой порнухи, со всеми подробностями и пошлостями, и совершенно без цензуры. И вот уж я не думаю, что 20 минут "сексуальных сцен" фильма с рейтингом 17+ это переплюнули.

Изменено пользователем Qu6e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×