Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

HalfwayРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

releaseBanner-1.jpg

--------------------------------------------------------------

Halfway представляет из себя смесь ролевой игры и стратегии, действие которой переносит нас

на несколько сотен лет в будущее. Земляне начали колонизировать новые миры. Они были не одни.....

--------------------------------------------------------------

http://halfwaygame.com/

--------------------------------------------------------------

http://store.steampowered.com/app/253150/

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

Надеюсь кто-нибудь заинтересуется в переводе этой игры.

Шрифты и текст лежат на поверхности, так что проблем с перевожом быть не должно.

http://notabenoid.com/book/53632/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В папке lists файл levelPoints.json. Он не переведён. Там названия локаций на карте коробля и описания миссии. Если перевести, то отображаются краказябры.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В папке lists файл levelPoints.json. Он не переведён. Там названия локаций на карте коробля. Если перевести, то отображаются краказябры.

Нужно в юникоде utf8 файл сохранять. Держи текст из файла https://yadi.sk/i/GSKquZzCcKfh4

И вот моя прога для скачивания перевода с НОТЫ, может пригодится кому завтра. Умеет скачивать оригинал вместе с переводом. Писал для себя надеюсь разберётесь.

https://yadi.sk/d/SlSTaTsVcKdyv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После закрытия ноты всё совсем печально.

Вчера сидел разбирался как запустить русик в виде мода. Пока безуспешно.

В крайнем случае можно будет оставить русик в том виде в каком он есть(установка в виде замены файлов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После закрытия ноты всё совсем печально.

Вчера сидел разбирался как запустить русик в виде мода. Пока безуспешно.

В крайнем случае можно будет оставить русик в том виде в каком он есть(установка в виде замены файлов).

Ребят, русификатор для последней стим версии старый можно установить? проблем на лицензии не будет? появилась игра, очень хочется попробовать

Вы файлами готовый вариант не хотитие выкладывать сейчас да? или выше как раз такой вариант для версии 1.2.2.е?

Изменено пользователем Lordw007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, русификатор для последней стим версии старый можно установить? проблем на лицензии не будет? появилась игра, очень хочется попробовать

Вы файлами готовый вариант не хотитие выкладывать сейчас да? или выше как раз такой вариант для версии 1.2.2.е?

Проблем быть не должно. Только обновление игры в стиме выключайте.

Выше последний актуальный вариант. Точнее в шапке темы.

Под последнюю версию ещё ничего не подогнано. Хочется сразу в виде мода. Но тут есть подводные камни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновлена до версии 1.2.2g:

 

Spoiler

This is a minor update which just reverts the change we did to the Java VM launch options in version 1.2.2b. We suspect this change has been the cause for the sound bug some Windows user experience with versions after 1.2.1.

As we were not able to reproduce this bug locally, we'd appreciate if some of you who encountered it can give us feedback if this update is of any help.

Changes:

  • REVERTED: Modified JVM options on Windows to hopefully fix localization issue with assets not loaded correctly on some systems.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то разрабы намудили с кодировкой. Шрифты и текстуры не читаются из модов. jar версии 1.2.3

https://yadi.sk/d/JGv_PELscb5bA

Чтобы запустить на версиях выше 1.2.3, скопировать без halfway-desktop.jar. Если текста не будет видно, то вкл. мод UNICODE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, а можно как-то прикрутить этот русификатор для Mac версии игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас, тех кто переводил, нет яблочной продукции, поэтому мы прикрутить не сможем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Steam версия 1.2.3 Полет нормальный, все работает даже без включения UNICODE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стим-версия 1.2.3, скопировал всё из архива выше, без jar, заменил, вхожув игру, английский язык. В модах два русификатора, при включении обоих по отдельности или одновременно, текст всё равно английский. Что может быть не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ГОГ версии 1.2.5 без копирования jar и включением модов в меню-английский, с копированием jar и включением модов-русский все как надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, на данный момент с этим русификатором Steam версия игры не запускается. "Промаргивает" словно хочет запустится и ничего не происходит. В случае если копировать все файлы локализации за исключением halfway-desktop.jar игра запускается, но без русского языка. В случае если копировать или устанавливать все - ничего не происходит. К сожалению под номером 2 в Steam нет возможности выкачать определенную версию, или остановить апдейты. Раньше была, но теперь кому-то в голову пришло, что это нехорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на линуксверсии гог

1) распаковать все кроме jar Halfway_RUS в папку с игрой (Halfway/game/Halfway32/ или Halfway/game/Halfway64/)

2) в архиве jar оригинального файла заменить следующие папки из jar файла перевода:

com/robotality/ui/dialogue

com/robotality/menu

com/robotality/newUI/border

com/robotality/newUI/inventory

com/robotality/newUI/map

com/robotality/newUI//options

com/robotality/newUI/shop

com/robotality/newUI/team

3) в игре включить моды русификатора (у меня заработала юникод версия, анси не отображала)

внутри jar файле лежат обновленые библиотеки движка игры (libgdx.dll и тд), из-за них игра не запускалась, если подменять jar целиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, на Стим версию все же ставится и работает как надо? У кого игра, поделитесь информацией

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Orwell’s Animal Farm

      Метки: Политическая, Рисованная графика, Эмоциональная, Выбери себе приключение, Текстовая Платформы: PC iOS An Разработчик: Nerial Издатель: The Dairymen Дата выхода: 10 декабря 2020 года Отзывы Steam: 130 отзывов, 76% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Killer Klowns from Outer Space: The Game

      Метки: Для нескольких игроков, Хоррор, Хоррор на выживание, Командная, Насилие Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Teravision Games Издатель: IllFonic Дата выхода: 4 июня 2024 года Отзывы Steam: 3301 отзывов, 74% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Или Злой запад на "зле" проходи. Не вижу ничего зазорного сделать в игре уровни сложности, хоть исзодно они хардкорный, хоть нет. У игрока должен быть выбор.
    • Не молчи, кто тебе рот затыкает? Вопрос в аргументации и пенянии тем, кто покупает то, что хочет покупать. Принципиально не покупает человек - и правильно делает. Но некоторые начинают под свое нежелание покупать "ой, извините" подводить аргументы типа " нужно лишние телодвижения совершать, поэтому я на торрент скачаю". И совершить лишнее телодвижение по поиску игры на торрент, значит, они могут, а те же лишние телодвижения по покупке - не могут. Ну смешно же. И вот в такой ситуации аналогия с покупкой железа, которое нам тоже не продают официально, вполне наглядна. 
    • https://disk.yandex.ru/d/_wP6jWi0eG5zp не знаю нужен ли тебе распаковщик/запаковщик .DSO файлов который когда-то нам скинули разрабы чтоб мы переводили их (но там с ними надо быть осторожно так как они могут поломать игру как пример коты если в таком файле их перевести, то в игре название сменится на русский но коты перестанут быть юзабильными и спасет откат файла и сейва до установки .DSO файла с переводом).              (ЗЫ: там 2 батника Pack .CS to .DSO.bat и Unpack .DSO to .CS.bat, ну и екзешник Untorque.exe. Батники примитивные, в них постоянно надо было менять названия файлов. Сейчас даже смешно с этого ведь тогда даже и не думал их менять для упрощения себе работы и чтобы распаковывало/запаковывало любой нужный файл в папке допустим… но это уже мысли в слух)
    • уважаемый, похвально что Вы потрудились прояснить причину Вашего слива, не все на такое способны. Жаль это не отменяет всего другого.
      В какой чужой разговор я влез? Есть форум, есть тема на нём, в которой идет обсуждение, разве нет? Я увидел Ваш комментарий и прокомментировал его, конкретную часть Вашего ответа, которая не имеет отношение ко всей теме, которую я до этого прочитал, жаль что Вам показалось иначе.
      Жаль, что я так и не дождался толковый ответ на свои вопросы. Хотя, можно было догадаться что именно так и закончится, ведь все кто пишет про “гойду” и “рот закрой, раз своего нет” дальше развить свои предъявы не способны. Всего хорошего.
    • Уважаемый, прежде чем влезть в чужой разговор и выразить своё несомненно очень важное мнение, потрудитесь хотя бы ознакомиться с темой. Я в первом посте всего лишь упомянул, что игру не заблочили по региону и её можно подарить с казахстанского аккаунта на российский. Товарищ выразил своё “фи”, я ответил и понеслась.
      Что Вы там для себя считаете мне глубоко фиолетово, я с Вами не спорил и ничего объяснять не обязан. Всего хорошего.
    • чтобы победить, нужно чтобы кто-то проиграл. Пока что на лицо попытка скрыть свой слив отсутствием контраргументов клоунадой. Развлекайтесь, но победителем в таком случае Вы будете лишь в своей бурной фантазии. я так понимаю Вам есть что мне сказать, или так, мимо проходили?
    • Зачем покупать, низзя, бегом на торрент. За халявой. DLSS.
    • О как. Я Вас услышал, записал себе в интернет победы “+1” 
    •  А какой смысл ее вообще начинать с четвертой, хорошая борда в плане всего что связанно с сюжетом и персонажами это 1 и 2я части, 3я в плане сюжетки и персонажей это уже говно кринжовое, а что 4я будет на уровне 1и2 частей сомневаюсь, скорее останется таким же дермицом что и 3я. На счет чисто геймплея все 4 одинаково забористые, тут уже выбирай любую не прогадаешь.))только 1.2.3 хорошо оптимизированы ну а в 4ку похоже (по отзывам в стиме) оптимизацию не завезли совсем. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×