Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lili: Child of Geos

Lili_COG_Banner.jpg

Жанр: Action / Adventure / 3rd Person / 3D

Платформы: PC iOS

Разработчик: BitMonster Games

Издатель: BitMonster Games

Дата выхода на iOS: ноябрь 2012 года

Дата выхода на PC: май 2014 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler

 

 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69107 (переводить только диалоги)

Прогресс перевода: 313.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/5YsriXRv3HGj3X (переводить только диалоги)

 

Spoiler

644e3da003b1.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично! mack_ar склеит всё в один файл и зальём текст для перевода.

В таком случае - буду выступать тестером перевода в игре. :smile:

Если около 5-тимиссий норм зайдут, без косяков - значит я ничего нужного не удалил (скорее всего), но все равно - полная проверка = полное прохождение игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В таком случае - буду выступать тестером перевода в игре. :smile:

Если около 5-тимиссий норм зайдут, без косяков - значит я ничего нужного не удалил (скорее всего), но все равно - полная проверка = полное прохождение игры.

Ок. Будешь тестером)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил диалоги в одну главу. Переводить только диалоги, а системный текст копировать из оригинал в перевод, который не относится к игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

24% уже несколько дней. Если, я правильно понял - переводчики сейчас заняты другими играми. А как с теми будет закончено - то начнут эту дальше переводить. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24% уже несколько дней. Если, я правильно понял - переводчики сейчас заняты другими играми. А как с теми будет закончено - то начнут эту дальше переводить. :smile:

Кстати можешь и сам поперводить через общий аккаунт - дело быстрей пойдёт!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...можешь и сам поперводить через общий аккаунт - дело быстрей пойдёт!

Если бы я знал английский, то переводил бы. А так - одного "потрачено" в истории достаточно. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то все застыло. Печально. :sad:

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод еще идет, или он заброшен? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Залил диалоги в одну главу. Переводить только диалоги, а системный текст копировать из оригинал в перевод, который не относится к игре.

Помимо диалогов я начал названия квестов переводить, или все же считать это как системный текст? Просто там еще и по 4 слова идет за названиями типа Remove Add, есть ли вероятность что это в игре удалить задание или принять в виде кнопки?

Или фразы на подобие This many BUTTONS have been hit! это системные сообщения которые надо переводить или просто в том же виде переносить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помимо диалогов я начал названия квестов переводить, или все же считать это как системный текст? Просто там еще и по 4 слова идет за названиями типа Remove Add, есть ли вероятность что это в игре удалить задание или принять в виде кнопки?

Или фразы на подобие This many BUTTONS have been hit! это системные сообщения которые надо переводить или просто в том же виде переносить?

Открываешь сайт "youtube" вписываешь в окно поиска "Lili: Child of Geos прохождение", находишь там этот момент игры, и сам себе отвечаешь на твой вопрос.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Открываешь сайт "youtube" вписываешь в окно поиска "Lili: Child of Geos прохождение", находишь там этот момент игры, и сам себе отвечаешь на твой вопрос.

Да я уже скачал игру и побегал посмотрел что там есть. Названия квестов переводить надо а остального там нет, квесты тоже не отменить и кнопок в меню тоже мало, то что добавили на ноту там 60% просто переносить надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я уже скачал игру и побегал посмотрел что там есть. Названия квестов переводить надо а остального там нет, квесты тоже не отменить и кнопок в меню тоже мало, то что добавили на ноту там 60% просто переносить надо.

Я бы еще хотел отметить, что на ноте все строки диалогов дублированы. Это действительно внутри файлов игры так или при переносе дублировалось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы еще хотел отметить, что на ноте все строки диалогов дублированы. Это действительно внутри файлов игры так или при переносе дублировалось?

Это почти в каждой игре бывает. Главное эти строки переводить точь в точь, чтоб перевод в обоих совпадал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это почти в каждой игре бывает. Главное эти строки переводить точь в точь, чтоб перевод в обоих совпадал.

Понял.

Однако, есть проблема, на ноте похоже выложен не весь текст игры.

Первый персонаж которого мы встречаем и с которым ведем диалог прямо на пляже - "Information Fish". Его диалога я не нахожу поиском на ноте. Да и остальные персонажи с пляжа диалогов на ноте не имеют. А вот диалог первого персонажа сразу после пляжа уже есть.

Изменено пользователем Neonar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понял.

Однако, есть проблема, на ноте похоже выложен не весь текст игры.

Первый персонаж которого мы встречаем и с которым ведем диалог прямо на пляже - "Information Fish". Его диалога я не нахожу поиском на ноте. Да и остальные персонажи с пляжа диалогов на ноте не имеют. А вот диалог первого персонажа сразу после пляжа уже есть.

Сделай скрины, и выложи в тему с диалогами, которых нет на ноте. mack_ar может извлечёт недостающий текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×