Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


Год выпуска: 2012
Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person
Разработчик: 10th Art Studio
Издательство: Adventure Productions

Описание:
Джеймсу Мёрфи, бывшему священнику, приехавшему из Чикаго в Рим, звонит старинный приятель Кристофоро. У него украли чемодан, в котором хранился компромат на некоторых религиозных деятелей. Нечто подобное произошло несколько лет назад и с самим Джеймсом, а потому он решает помочь своему другу докопаться до сути происходящего.
Cериал по мотивам книги Дэвида Яллопа «Во имя Господа. Кто убил Папу Римского?».

Системные требования:
OS: Windows® 7™/Vista™/XP™
CPU: 1.0 GHz or higher (2.0 GHz recommended for full HD version)
RAM: 1 GB or higher (2 GB recommended for full HD version)
Free HD space: 1 GB
Video card: 128 MB DirectX 9.0c compatible
Monitor resolution: 1920x1080 (full HD version)
Audio card: DirectX 9.0c compatible

Spoiler


4d427b8f34a299b0f705a9ef52c560be.jpgd068d2410817dab2f16424050c72629d.jpg397b8a0011e1237d3b7ade47cdcb0158.jpgd986b56882243b0e227838dddcbd5de2.jpg



--------------------------------------------------------

Неплохой квест. Хотелось бы на русском.

------------------------------------------------
В игре один архив .dcp , шрифты в отдельной папке.
Распаковывается и запаковывается с помощью утилиты WME Project Manager http://rghost.ru/55099125
Текста в открытом виде:
string.tab (текста игры), *.sub (субтитры видео). Энное количество текстов в картинках (сколько точно хз)
Все текста спокойно редактируются блокнотом, только нужны подходящие шрифты. Их аж 9 разных в папке с игрой.

-----------------------------------------------

Опробовал на левом каличном шрифте, всё ок.
Spoiler


950f34a443c8a892d5d72a23e8bd8801.jpga3d177f3c9db5bb0814bd6466ecc3c83.jpg59a0ca100d665332ea0e91dac0f3bf6b.jpg3547feb776a4c88f5a5d980806bc2ddc.jpg1da9ffab8c549f01f956bc480a97217a.jpg



-------------

Эпизода уже два. Заранее спасибо =)

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project или последняя версия ОФИЦИАЛЬНО В STEAM
Версия перевода: Акт 1 - 1.1 от 22.04.15, Акт 2 - 1.0 от 22.04.15
Требуемая версия игры: Любая [Multi]

Текст: stevengerard, Outbreak_m, AnDReLLo, SmallMissSun, Paladiner, nobodyelse, _SKORPIO_, Jazzis, makc_ar, AnDReLLo
Редакторы: stevengerard, Outbreak_m, Vetochka, doctorhacker
Текстуры: stevengerard, Outbreak_m, _SKORPIO_, Werewolfwolk, makc_ar
Шрифты: makc_ar
Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
Техническая часть: Werewolfwolk, makc_ar

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

WebMoney:
WMR - R284304790147
WMZ - Z358492993736
Яндекс.Деньги - 410011827961862
В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Shadows on the Vatican"
Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так есть уже перевод, ребята с квестомафии переводили - http://yadi.sk/d/x66g9cprPttNB

По твоей ссылке нет ничего: Размер: 0 байт

На квестомафии перевода не увидел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По твоей ссылке нет ничего: Размер: 0 байт

На квестомафии перевода не увидел.

Перезалил, что-то глюкануло у них - http://yadi.sk/d/x66g9cprPttNB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перезалил, что-то глюкануло у них - http://yadi.sk/d/x66g9cprPttNB

Ясно. Но учитывая то, что здесь только первый эпизод, и что в инсталяторе написано

ВНИМАНИЕ

На HD версии игры данный русификатор не работает.

Некоторые фрагменты текста в игре могут не отображаться на русском (хотя и были переведены).

+ фраза "обновлений скорей всего не будет"

прошу по возможности сделать из всего этого полноценный русик на оба эпизода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно. Но учитывая то, что здесь только первый эпизод, и что в инсталяторе написано

ВНИМАНИЕ

На HD версии игры данный русификатор не работает.

Некоторые фрагменты текста в игре могут не отображаться на русском (хотя и были переведены).

+ фраза "обновлений скорей всего не будет"

прошу по возможности сделать из всего этого полноценный русик на оба эпизода.

Не знаю, что они имели ввиду под HD версией, но я ставил русик на http://www.amazon.com/Shadows-Vatican-Epis...d/dp/B00AYLJNA8 - все было ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

d0lphin, ну там то не написано, что он полностью не робит на HD, просто что некоторые фразы не отобразят перевод. Да и небольшой глюк со сдвиганием экрана присутствует в загрузках.

---

ставил на релиз от DEFA

---

Всё верно, проверил... В HD версии полноэкранные картинки с текстами 1920, в русике 1280 (таких как при загрузках, блокноты, раб. стол ноутбука). Так-же меньший размер кнопок в главном меню. Нормальный размер только в системных сообщениях.

Изменено пользователем SashHD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В HD версии картинка идет 1920х1080, текстуры перерисовывались на обычной версии, а поскольку у меня монитор не поддерживает высокие разрешения проверить их работоспособность возможности не было... английский текст частично (почему-то) зашит в скриптах игры и его нужно было вписывать вручную в strings.tab (было некогда, поэтому осталось как есть)... В первом эпизоде идет фиксированный размер текста в субтитрах (некоторые фразы пришлось ужать)... игра использует три шрифта (KMKDSP__.ttf, KOMTXT__.ttf, KOMTXTB_.ttf), которые были перерисованы. Второй эпизод в плане перевода не планируется, если кто-нибудь будет заниматься переводом могу поделиться опытом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо будет сделать перевод под HD версию двух актов http://notabenoid.com/book/52709/ Субтитры видео чуть позже склею.

Часть текста для первой части можно перенять от questomafia.ru http://questomafia.ru/forum/viewtopic.php?f=146&t=4817.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релизить как будем?

Сразу обе части + версии обычная и HD на каждую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделали новый русик для всех версий игры. Русик полностью самостоятельный, не перенимали ничего чужого. Нарисовали новые текстуры, их, кстати, стало больше относительно русика Квестомафии, исключили ошибки, нарисовали шрифты аналогичные оригинальным. Работаем над 2 частью игры (перевод завершён, идёт отрисовка текстур и бета-тест). Скоро ждите. Авторы: Prometheus Project.

HD: https://yadi.sk/d/HD8GsOXHbehJJ

SD: https://yadi.sk/d/wdF2t-KDbj2fm

 

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделали новый русик для всех версий игры. Русик полностью самостоятельный, не перенимали ничего чужого. Нарисовали новые текстуры, их, кстати, стало больше относительно русика Квестомафии, исключили ошибки, нарисовали шрифты аналогичные оригинальным. Работаем над 2 частью игры (перевод завершён, идёт отрисовка текстур и бета-тест). Скоро ждите. Авторы: Prometheus Project.

HD: https://yadi.sk/d/HD8GsOXHbehJJ[/post]

SD: https://yadi.sk/d/wdF2t-KDbj2fm

 

бум ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какая версия на бестрепаке? sd или hd?

это чтобы знать, какой перевод качать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теоретически на диски должны быть сразу обе версии (SD И HD):

08c19bcfcda4t.jpg86cc6c9fc553t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какая версия на бестрепаке? sd или hd?

это чтобы знать, какой перевод качать.

Там раздача как раз и SD и HD, выбираешь при установке игры. Но если у вас квадратный моник, HD ствить не вариант. Не убирается в экран и никакие настройки не помогут, это я вам как обладатель монитора 4:3 говорю. Сам SD проходил, HD не получилось нормально прогнать на моём монике. Оно работает, но вылазит за экран. А если вогнать в размер экрана, то всё сплющенное становится и неприятно читать текст. Лично мне и SD хватило.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Temple of Tales Music - PANDORA (HYDE RUS cover) [Full ver.]
      Temple of Tales Music - PANDORA (HYDE RUS cover) [Instrumental]  Представляем вашему вниманию полную версию русского кавера и инструментальную на композицию PANDORA от исполнителя HYDE в нашем исполнении. Координатор проекта: Evil Finalist (Вадим Стрежов). Вокальное исполнение: Nik Barbutskiy (Николай Барбуцкий). Не забывайте, что теперь все наши музыкальные материалы размещаются в отдельном сообществе https://vk.com/temple_of_tales_music. Просим подписаться, чтобы не упустить выпуск новых каверов и аранжировок.

      Приятного прослушивания!
      Ждём ваших комментариев ^_^ Послушать в VK Video:
      https://vkvideo.ru/video-229143789_456239024
      https://vkvideo.ru/video-229143789_456239025 Послушать на YouTube:
      https://www.youtube.com/watch?v=TZPF1RALG8Y
      https://www.youtube.com/watch?v=9eR_3pYluIE Послушать в VK Audio:
      https://vk.com/audio-229143789_456239021_0817bf31e7b6fc53db
      https://vk.com/audio-229143789_456239022_b801e40287b998331d Скачать (mp3):
      https://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html Информация об участниках:
      ♫ Трек: PANDORA
      ♫ Оригинальный исполнитель: Hyde
      ♫ Вокал: Nik Barbutskiy (Николай Барбуцкий)
      ♫ Инструментал: Vectarium (Руслан Биленко)
      ♫ Звукорежиссура: Dim!an (Димьян)
      ♫ Перевод и адаптация лирики: Coronel Karol (Каролина Лебедева)
      ♫ Координатор проекта: Evil Finalist (Вадим Стрежов)
      ♫ Монтирование видео и создание субтитров: Evil Finalist (Вадим Стрежов)
      --------------------------------------------------------------------------------
      Поддержать нас, получить доступ к различным материалам в нашем творчестве и другим бонусам можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246

    • Апдейт: вчера ударно посидел и отредактировал ИИ-шный перевод по первым двум главам (из девяти ), параллельно играя. Каждый день так не засядешь, конечно, но, думаю, что за несколько недель (4-5) можно будет управиться. Раз в недельку буду отписываться по прогрессу.  
    • ну если пошла тема про нейронки то меня вот такое прям повеселило ,) https://www.youtube.com/watch?v=A3XIkiSsHUM и https://www.youtube.com/watch?v=XiBSy1ZcbmQ
    • @Jimmi Hopkins текст не там где 5 раз повторяется А вот тут SystemText-sharedassets1.assets-28765.json 
    • на wc-1 remastered нету русского текста, хотя написано что текст и звук
    • Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.
    • Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
      У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
      Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
      Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
      Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.   Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли
    • ну фсе… теперь и Колобка восточно-недоевропейские страны добавят в Угрозу Национальной Безопасности…  ну хоть Чебурашке не будет скучно)
    • Странно, вчера искал эту игру на этом форуме — поиск ничего не выдал, а сегодня нашел (без the). Автотрансляторы точно не хавают. Опробованы 3 версии, ранние не видят текст, но работают (меню транслятора открывается), а более свежий — после появления первой заставки, которая должна уходить вверх игра зависает. Тексты вынимаются легко, но после перепаковки (например, первая же фраза встречается в 6-ти файлах) все равно на инглише.  Я не шарю со скриптами, но думаю дело бы пошло, если бы кто помог конвертировать txt в cvs по классу dialogue.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×