Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Richvsm

Шрифты в формате ttf, аналогов полно. Нужно просто поискать похожие/подходящие. Предполагаю релиз русика на 9 мая =) Ну а так как пойдет, загадывать не буду.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы можете "использовать" перевод "летс плейшиков".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промт, да еще и от школьников с их "подачей". Увольте! Сами все переведут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Richvsm

Шрифты в формате ttf, аналогов полно. Нужно просто поискать похожие/подходящие. Предполагаю релиз русика на 9 мая =) Ну а так как пойдет, загадывать не буду.

Могу помочь подобрать шрифт если надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://notabenoid.com/book/51082/214334/59222042#37

Notes11=Claim the remnants as your own.

Notes11=Требуйте останки как свои собственные.

MysteriO 28.04.14 в 18:23

Спасибо, поржал :)

Не, ну серьезно что ли? Остальное тоже вызываете недоумение. Зачем искать комнаты, ящики и шкафчики, когда их надо обыскать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
parabashka

Перевод еще сырой, не засматривайся =)

Подключишься к переводу?

Haoose, нет, спасибо, у меня три висяка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Ты или на Вы пишем подсказки? Типа "Иди к вратам" или "Идите к вратам"?

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Andylg

Играем за девушку и обращение как бы к ней. наверно на Ты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну это пишется в левом нижнем углу. Я просто думаю, что это подсказки для игрока (там же пишется все что касается инвентаря). Они не к героине обращены, а к играющему. Или все же нет?

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну это пишется в левом нижнем углу. Я просто думаю, что это подсказки для игрока (там же пишется все что касается инвентаря). Они не к героине обращены, а к играющему. Или все же нет?

Всё верно, обращение подсказок адресовано игроку. Поэтому, лучше что бы обращение было на ВЫ а не на ТЫ.

Да и как то грубо выглядит (Даже как то не с уважением к игроку "ТЫКАТЬ" ему) "ТЫ ИДИ СЮДА, ТЫ ДОЛЖЕН ПОЙТИ ТУДА" и в таком роде. А вот " ВЫ ДОЛЖНЫ ПОЙТИ ТУДА" как то помягче (что ли с уважением).

PS. Мою личное мнение а там смотрите сами :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень надеюсь, что перевод будет очень скоро готов, я очень хочу поиграть в эту игру, Английсиким владею не особо хорошо, многое перевожу, но эту игру трудновато. Вот очень жду руссификатор, надеюсь он пояаится в ближайшую неделю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогичная ситуация что и у Волчонока13, большое спасибо ребятам за труд!

Изменено пользователем kazak119

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MarkBasson

Русик будет в мае. Текст переводится. Примерно 40-50% текста переведено.

 

Spoiler

cwvz6e2za63gswajfbzmlhs6z.png

lxojmwl9ib5m4unzmth0tqevg.png

q7n03clpru2e71m8vz2fcqsvy.png

fsbxdzgi639g7w70byn79mtng.png

8e08utcu1fk7ofznmv0iva808.png

Вообщем с текстом разобрались. Допереведем, откорректируем и поиграете на русском.

На скриншоте с настройками графы , текст Масштабирования разрешения слишком большой, и не умещается нормально , может как нибудь по другому переведёте то слово ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×