Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dante02

Facepalm

Ну и КАК ты можешь утверждать что это ТОТ текст, раз ты его не смог вставить? xD

Ну он же совпадает)))

Плохие новости - изменение этого текста не меняет текст в игре. Что это вообще за бред? Откуда игра может еще брать этот текст? Даже на всякий случай открыл файл с текстом во время игры - текст остался тот,который я написал.

Изменено пользователем Dante02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

судя по всему, русик если и будет, то нескоро)) мне с инглишем играется вполне комфортно, но от русификации описания заклинаний не отказался б - уж больно мутная система там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дешифратор архивов появился. Игра читает расшифрованные архивы. Остается найти текст, шрифты и перевести )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987 про шрифты писал же что они в GameData.pak \Libs\UI\Localization\*.gfx

Engine.pak есть пару шрифтов:

c16bbc1f3f57t.jpg

07ace68d687bt.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, makc_ar браться, не браться?

понимаю что игра на любителя так сказать, но CryEngine3 :)

игра вышла, уже не демка и не Early Access

p.s. или может уже кто переводит?

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose, makc_ar браться, не браться?

понимаю что игра на любителя так сказать, но CryEngine3 :)

игра вышла, уже не демка и не Early Access

p.s. или может уже кто переводит?

 

Стоит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сюжет может и не такой важный, да и текстовок немного должно быть, а вот инструкция к магическому крафту тут просто обязательна, вместе с переводом характеристик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
понимаю что игра на любителя так сказать, но CryEngine3 :)

Было б там того графона, да ещё tressfx непонятно для чего засунули. Геймплей однообразен и надоедает уже через 30 минут, а сюжет "злой дядя убил жену/забрал сестру" просто вау...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дешифратор архивов появился. Игра читает расшифрованные архивы. Остается найти текст, шрифты и перевести )

А можно его? А то как-то грустно читаются зашитые архивы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как появится тема на ноте, если будет желание, возьмите и меня..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose, makc_ar браться, не браться?

понимаю что игра на любителя так сказать, но CryEngine3 smile.gif

игра вышла, уже не демка и не Early Access

p.s. или может уже кто переводит?

Браться! Игра меня порадовала. Пусть она и линейная по сюжету, нет нпс и "нельзя грабить корованы", но она мне напомнила старую добрую Дарк Миссию.

Инструкция крафта - это абзац полный. Имея базовый английский, не отрываешься от переводчика. Конкретно отрывает от наслаждения движком ^_^

Христа ради, сделайте быстрее перевод :с

P.S. Насколько мне известно, никто пока не брался за перевод кроме вашего отдела.

Изменено пользователем Satanes11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Браться! Игра меня порадовала. Пусть она и линейная по сюжету, нет нпс и "нельзя грабить корованы", но она мне напомнила старую добрую Дарк Миссию.

Инструкция крафта - это абзац полный. Имея базовый английский, не отрываешься от переводчика. Конкретно отрывает от наслаждения движком ^_^

Христа ради, сделайте быстрее перевод :с

Полностью согласен, неплохая игра и ей очень нужен перевод))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, такое ощущение шо игру переделали из сетевого космошутера про зергов ))

внутри скриптов встречаются такие штуки:

local msg = "Press and Hold (" .. Game.GetActionKeybindString() .. ")";    local customMsg = "";

 

function LootSoul:DrawHintText(textColor)        -- local hintText = "Press and Hold (" .. Game.GetActionKeybindString() .. ")"    -- local xpos = 10;    -- local ypos = 50;    -- local yinc = 24;    -- local scale = 2;    -- local alpha = 1;    -- local bframed = 1;    -- local iJustify = 0;    -- local color = textColor or {x=1, y=1, z=1};  --white    -- System.DrawText2d(xpos, ypos, hintText, scale, color.x, color.y, color.z, alpha, bframed, iJustify);

 

такое ощущение, что тексты прямо в скрипты вставлены

Изменено пользователем DennDarkk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переводчица работает пропорционально сборам средств.
      Всё указано в шапке нашего сайта:
      https://temple-tales.ru/translations.html

      Кроме того, я эту информацию по сборам даже тут на форуме в самом первом посте обновляю. Чуть менее 50% от общей суммы собрано. Так как Star Ocean 2 R-версию больше людей поддерживает, то потому по SO2 и прогресс больше. А вот по Valkyrie Profile Lenneth сборы приближаются к своему завершению. Соответственно, у нас сейчас начался этап финализации проекта по Валькирии. Раз уж по вселенной Valkyrie Profile так сложилось удачно с поддержкой, то будем пытаться с сиквелом в лице Valkyrie Profile 2 совладать. Если нет материальной поддержи в каком-либо проекте, то и нет дальнейшего существенного прогресса в работе.

      Ещё дополню. После грядущего релиза нашей полной локализации Tales of Rebirth в августе, все последующие релизы в общий доступ будут выходить с задержкой. В районе 1-2 лет, а может и больше. Это значит, что на момент релиза полной версии любого будущего перевода, доступ к ним возможен только для тех кто поддержал проект материально или вложился в любой будущий на определённую минимальную сумму. Тоже самое будет касаться и Tales of Xillia 2.

      Больше никаких демок в общем доступе не будет. Все текущие сборки (в том числе и демки) доступны только для тех, кто поддерживает проекты материально или является подписчиком у нас в VK Donut или Boosty.

      ***

      Поддержать нас, а также получить доступ
      к различным материалам в нашем творчестве
      и другим бонусам можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music

      Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Как-то так. Бонус. Мышь игровая:  
    • Banner of the Maid Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam билд 23006781  v. 2.2.2 от 11 июня 2026 года. Перевод охватывает все DLC. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.   Скачать для PC: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «banner_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Также адаптировал Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [010013C010C5C800][v458752]   Скачать для SW: Boosty   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.      
    • А теперь какой прогресс?
    • Молодец)  я ещё не заморачивался с этим — некогда
    • Переделал полностью нейроозвучку. Добавил ударения (скорее всего не везде правильно). Использовалась связка Qwen 3 TTS + F5 TTS (от Misha24-10) + silero stress
      https://drive.google.com/file/d/1CfTfmMbuOfSlOfcRGl5UI_JlCA04JwYt/view?usp=sharing
    • @erll_2nd так-то он грандию 1 перевёл  А чего не портируешь кстати?)) Романсинг сага русик так вообще без изменений на свитч легла.
    • Вот пусть завязывает с  приколами про порты на свич, сядет и займётся чем нибудь бесполезным — переведёт доп например — игра уже в свободном доступе.
    • @yoruve есть ещё слабые надежды на человека и парахода Wiltonicol, собственно оригинал он переводил, в шапке его русификатор, но пока что у него напрочь отсутствует желание, да и замотивировать тоже никто не попытался))) Потому пока увы. 
    • @allodernat понимаемо. Пойду оплакивать упомянутые перспективы. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×