Так важное дополнение, я ставил дополненный руссификатор на уже начатую игру и получил такую ситуацию. Сейчас попробовал начать новую игру и все стало нормально. Пропали символы и квесты переведены, теперь все нормально! Получается проблема решена
Установил 8 версию. Интерфейс на русском, а диалоги и катсцены на англ.
Попробовал скачать файл человека с той же проблемой на 2 странице, но ничего не изменилось.
Задумка интересная, но… Когда выйдет, тога точно будет понятно, хороша или нет игра. А так смысл гадать и делать преждевременные выводы! А вдруг игра будет топ! Всяк лучше смуты будет.
Вопрос. Это такая же бессюжетная песочница, как и Tale of Immortal? Я имею ввиду полноценных персонажей с диалогами, а не встречи на пару предложений. Как в хирос адвенчюр, к примеру.
Ууу столько времени прошло…. Вроде с переводом еще с того времени как мы его делали изначально не так все плохо и игру можна пройти без особых проблем так как все диалоги переведены (я не прошел так как после работы с той кучей всего текста знал все нюансы истории и их вариации и играть стало неинтересно).
Насколько я понял Tericonio дорабатывал не переведенные части текста и слетание перевода или наложение руского с английским которые требовали знания программирования. Так как мы изменяли только диалоги они в .xml файлах и замена английского на руский проблем не составляло требовались только шрифты которые мы сделали, также мы перерисовывали кнопки и баннеры.
(если надо есть скрипт для распаковки и запаковки архивов игровых но как им пользоваться банально уже не помню. также есть пару версий сборок переводов не все рабочие и вообще какая из ник крайняя не уже помню просто лежит на яндекс диске до сих пор...)
Как помню в игре много косяков и так было и сами разрабы их не поправили хоть что-то мы просили и они делали, но как помню некоторые нюансы требовали слишком много усилий с их стороны и тот 1 человек который занимался поддержкой это делать не мог и не хотел… Да и на notabenoid переводы остались насколько мне известно…
(как сейчас помню в игре есть 2 кота допустим cat1 и cat2, есть фаил где их имена и если их перевести как кот1 и кот2 в игре они будут переведены но игру это поломает так как они станут не кликабельные, тоесть с котами ты уже не сможешь взаимодействовать. Если правильно помню разрабы это не поправили для нас что то они вынесли в отдельный фаил для нашего перевода но котов не вынесли… были еще какие-то такие нюансы но точно уже не скажу давно это было).
Про неправильное расположение названий и мест расположения кликабельных предметов и висящих в воздухе баннеров, графити и тд я молчу)))
Bioprototype — в Steam
https://store.steampowered.com/app/3689520/Bioprototype
Down the Rabbit Hole Flattened — в Steam
https://store.steampowered.com/app/3399980Down_the_Rabbit_Hole_Flattened
Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
Добрый вечер.
Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
Заранее спасибо.
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.