Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток.
Вопрос к старожилам. 
Хочется поиграть в эту игру,но вот английский на слабом уровне. Пытался установить русификатор данный на клиенты игры версии 1.5.5 и 1.6.6 ,но после открытия  RUS.bat клиент игры перестает открываться.

Если просто активировать мод,то на версии 1.6.6 не пускает в создание персонажа,а на версии 1.5.5 без активации .bat на создание персонажа уже нету шрифтов.

Я что-то делаю не так или нужна определенная версия игры? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.01.2020 в 21:32, Allankar сказал:

Доброго времени суток.
Вопрос к старожилам. 
Хочется поиграть в эту игру,но вот английский на слабом уровне. Пытался установить русификатор данный на клиенты игры версии 1.5.5 и 1.6.6 ,но после открытия  RUS.bat клиент игры перестает открываться.

Если просто активировать мод,то на версии 1.6.6 не пускает в создание персонажа,а на версии 1.5.5 без активации .bat на создание персонажа уже нету шрифтов.

Я что-то делаю не так или нужна определенная версия игры? 

Вопрос все еще актуален)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Allankar  тоже интересует этот момент, пусть даже без перевода нового контента, хотябы фиксик накинуть, чтобы старый русик работал)

Изменено пользователем ovzer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.02.2020 в 01:03, ovzer сказал:

@Allankar  тоже интересует этот момент, пусть даже без перевода нового контента, хотябы фиксик накинуть, чтобы старый русик работал)

Судя по тому,что процент перевода не растет даже в сотых  уже более недели(начал проверять с того времени,все те же 47.42% ), а шапка темы обновлялась последний раз 18.04.2018 ,то можно сделать неутешительный вывод…

Жаль. Может на стиме когда-нибудь переведут...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевода рабочего, скорее всего, не будет, потому что со скриптами там полный гемор. То что даже было и то глючное. К тому же обновы идут часто, что делает это вообще не реальным делать под последние версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Allankar сказал:

Судя по тому,что процент перевода не растет даже в сотых  уже более недели(начал проверять с того времени,все те же 47.42% ), а шапка темы обновлялась последний раз 18.04.2018 ,то можно сделать неутешительный вывод…

Жаль. Может на стиме когда-нибудь переведут...

Тоже ждал, что хоть когда-нибудь закончат перевод. А то временами там проскакивают такие блоки текста, что со средним английским становится неиграбельно. Даже Адом худо бедно играю без русского, а вот в эту ляльку не выходит( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, fulano сказал:

С надеждой на оживление, в грядущем обновлении добавят поддержку локализаций. https://te4.org/blogs/darkgod/2020/07/t-engine/explanation-localization-feature-addons-creators

Если так, то может быть. Как понятно, создадут подготовленные файлы луа в которых будет нужный текст. Это хотя бы не на оригинальных со всем мусором, а то напереводили и были баги, даже без перевода наименований. Но лучше бы вообще без кода луа было (ключ=текст).

В общем, так-то оно, так как сейчас, только в коде не текст, а ключ, который вызывается из отдельного файла базы, так даже патчи можно проще делать. И получится, что в базе, если нет ключа текста, берётся анг. оригинал, а там они уже сами свой мод будут дорабатывать и что-то добавлять и новый текст выковыривать, база только с переводчиков идёт и всё, так было бы гораздо круче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, в связи с появлением в игре новой “механики” по переводу игры (https://te4.org/blogs/darkgod/2020/07/t-engine/explanation-localization-feature-addons-creators), в русскоязычном Discord сервере по Tales of Maj’Eyal я создал отдельный канал для тех, кто хочет поучаствовать/обсуждать вопросы касаемо перевода игры. Для желающих заняться переводом могу выдать роль “Переводчик” в дискорде. В общем, присоединяйтесь https://discord.gg/7AJFPp4

Изменено пользователем arhont713

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый проект по переводу игры (по приглашениям) https://gitlab.com/LALALALr/tome-ru. Если хотите поучаствовать в переводе и получить приглашение, вступайте в русскоязычный Discord по Tales of Maj’Eyal и напишите @Главному переводчику или Админу. https://discord.gg/JRkjF7x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Старый перевод приведён в строчный вид. Первичная адаптация показала без ручных правок 83% совпавшего и сделанного перевода. Стоит ли начинать сейчас или лучше на релизе 1.7, в принципе даже, если строки добавят, патчами мне не так сложно это добавить будет.
В основном остаётся где-то 11000 мелких строк, наверное, это как раз наименования, но и старый перевод не полностью был добит, так что текста ещё много есть. (Полный объём текста 1672кб)
Есть ли тут ещё старые переводчики или те кто хочет этим переводом реально заниматься?

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.07.2020 в 07:59, DragonZH сказал:

Старый перевод приведён в строчный вид. Первичная адаптация показала без ручных правок 83% совпавшего и сделанного перевода. Стоит ли начинать сейчас или лучше на релизе 1.7, в принципе даже, если строки добавят, патчами мне не так сложно это добавить будет.
В основном остаётся где-то 11000 мелких строк, наверное, это как раз наименования, но и старый перевод не полностью был добит, так что текста ещё много есть. (Полный объём текста 1672кб)
Есть ли тут ещё старые переводчики или те кто хочет этим переводом реально заниматься?

Вы не хотели бы скооперироваться с нашими людьми, которые начали заниматься переводом? Им занимается пока что несколько человек. Либо наоборот мы с вами скооперируемся и допереводим ваш перевод.

Изменено пользователем arhont713

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Arhont сказал:

Вы не хотели бы скооперироваться с нашими людьми, которые начали заниматься переводом? Им занимается пока что несколько человек. Либо наоборот мы с вами скооперируемся и допереводим ваш перевод.

Я перевод старый буду поддерживать только на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

Я перевод старый буду поддерживать только на ноте.

Если мы возьмёмся за старый перевод, можно ли будет нам использовать свои наработки и заменять существующий перевод по мере необходимости? То есть, мы уже определились с базовыми игровыми терминами (и продолжаем определяться), которые будут использовать все при переводе. К примеру Save = Спасбросок и т.д. Спрашиваю, т.к. некоторые термины из старого перевода могут не совпадать с нашими и т.д. И ещё вопрос, ваш перевод если выйдет, он будет использоваться как официальная локализация (через связь с DarkGod) или как аддон?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Rusty Rabbit

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, 2D-платформер, Исследования, Вид сбоку Платформы: PC PS5 Разработчик: NITRO PLUS Издатель: NetEase Games Дата выхода: 17 апреля 2025 года Отзывы: 33 отзывов, 69% положительных
    • Автор: Xmypoe yTpo
      Tom Clancy’s Splinter Cell: Pandora Tomorrow

      Метки: Шутер от третьего лица, Экшен, Шутер, Стратегия, От третьего лица Разработчик: Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy Издатель: Руссобит-М Дата выхода: 23 марта 2004 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • лого может обмануть ведь в герсах ue3)
    • Cогласен. Ну там 12 gb, скачается за минут 20, мимоходом )
    • Вот это принципиальный подход к делу, мне порой лень качать игру, что бы поиграть в неё, а тебе только лого глянуть.
    • Я сейчас спецом игру установлю.  Могу ошибаться, но вроде перед началом там лого ue4.  
    • @Ленивый юнити подогнали под себя и хрюкает норм и новый gadot интересно выглядит может и станет заменой https://youtu.be/n1Lon_Q2T18 ps primal planet на этом двигле играл )
    • Обладателям лицензии большая просьба залить куда-нибудь целиком игру(15 гигов, конечно)(если есть телеграмм, можно разбить на архивы по 1999мб и закинуть туда), и кинуть мне ссылку))
      Так я быстрее начну работать над адаптацией под обновление.
    • Вот я вбил “little nightmares 3 game engine”   
    • переименовал с re_chunk_000.pak.patch_008.pak  на   re_chunk_000.pak.patch_006.pak, но не помогло
    • Позиция плохое, но зато наше ни к чему хорошему не приведет надо стремиться качественное делать.Засилье Голивуда ибо он банально делает много разного хорошего контента и хорошо, что люди его смотрят. Однако на самом деле есть и неплохие русский фантастические сериалы к примеру поэтому  шансы есть на развитие.
    • Ну, справедливости ради, движок-то как раз-таки хороший, доступный (это же и палка о двух концах). И как раз-таки именно из-за этого разрабы стали настолько часто и настолько ядрёно забивать на свою работу в плане кодинга и оптимизации. Т.к. где в 4-м анриле им приходилось ручками доводить до ума, то в 5-м движок сам может всякое разное (при этом в избытке), как следствие всякое ненужное для конкретно их проектов такие вот персоны банально оставляют, что и жрёт чрезмерные ресурсы в том числе в проектах за милую душу (и в 4-м анриле, и до него, это, к слову, тоже было, просто поменьше). Дай юзеру продвинутое полуавтоматизированное двигло — он им себе всю оптимизацию и расшибёт, прям как тот “особо умный человек” из поговорки, который расшиб себе лоб. В общем, обленился народ, вот и фигню творит. Разбаловали разрабов всякими движками. Дать им в зубы по-старинке блокнот, да пусть пишут код от руки, чтобы хоть пару-тройку хоть каких-нибудь полноценных игр сделали сами с нуля — тогда сразу оптимизация попрёт.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×