Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевод SBT довольно хороший(Ну точно не промт. Да и я заметил что текст проверили и пару косяков исправили), но судя по всему в первую очередь переводят сабы и описания заданий. Думаю через неделю уже будет более менее все переведено.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод SBT довольно хороший(Ну точно не промт. Да и я заметил что текст проверили и пару косяков исправили), но судя по всему в первую очередь переводят сабы и описания заданий. Думаю через неделю уже будет более менее все переведено.

Уже даже 41% переведен + я чат там читал, народ очень активно общается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод SBT довольно хороший(Ну точно не промт. Да и я заметил что текст проверили и пару косяков исправили), но судя по всему в первую очередь переводят сабы и описания заданий. Думаю через неделю уже будет более менее все переведено.

Там есть значительный минус, который сразу бросается в глаза: "Капитализация" во все поля. Почти везде слова, которые в английском переводе идут со строчной буквы, также идут и в русском. Так нельзя.

Советую, к слову, заглянуть в синематикс. =) Там откровенный гуглоперевод есть.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно присоединиться к переводу? Есть желание и время, но перевод закрыт.

Там есть значительный минус, который сразу бросается в глаза: "Капитализация" во все поля. Почти везде слова, которые в английском переводе идут со строчной буквы, также идут и в русском. Так нельзя.

Советую, к слову, заглянуть в синематикс. =) Там откровенный гуглоперевод есть..

Ты зашел в открытый перевод, который создан случайно, естественно там полно "охладите траханье".

Очень понравилось - "Это оригинал - оранжевый; Мастер Манипулятор белый - и это также происходит с артефактом одаренных людей."

Изменено пользователем Druidmastercore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я качал русификатор, который дали на предыдущей странице и там реально ничего не переведено. Пару слов. Дайте на свежий. А нет не надо. Игра у меня тормозит не по детски. Короче не поиграть мне в неё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я качал русификатор, который дали на предыдущей странице и там реально ничего не переведено. Пару слов. Дайте на свежий. А нет не надо. Игра у меня тормозит не по детски. Короче не поиграть мне в неё.

Странно я скачивал там переведено 70%, да и игра у меня не тормозит даже на станции (на старой бете там безбожно тормозило)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых не 70%, а в данный момент 40+ только, а вчера было 30%, обновление архива раз в сутки как понимаю. Так что ждите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых не 70%, а в данный момент 40+ только, а вчера было 30%, обновление архива раз в сутки как понимаю. Так что ждите

Там 2 русика, какой качать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там 2 русика, какой качать?

Тот у которого больше прогресс и количество переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему появилась вторая команда? Почему бы не объединится? Смысл такое делать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему появилась вторая команда? Почему бы не объединится? Смысл такое делать...

Сам не до конца понимаю, но видимо из-за большого количества промтоводчиков. Жаль что адекватным теперь туда не попасть, а промтоводчиков не удалить.

Если здесь сидят люди из команды то напишите как к вам попасть!

Изменено пользователем Druidmastercore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На СБТ уже три перевода на русский... Не судьба объединиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На СБТ уже три перевода на русский... Не судьба объединиться?

Да создают те кто не смог попасть в 1 просто. Это школьники и там перевод 95% с гуг переводчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проще глянуть тот перевод что в воркшопе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×