Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Contrast

header.jpg

  • Метки: Инди, Протагонистка, Приключение, Нуар, Головоломка
  • Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3
  • Разработчик: Compulsion Games
  • Издатель: 1С-СофтКлаб
  • Дата выхода: 15 ноября 2013 года
  • Отзывы Steam: 4357 отзывов, 90% положительных
Завораживающее логическое приключение, действие которого разворачивается в фантастическом трехмерном мире 20-х годов прошлого века и в мистической двухмерной вселенной теней.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

22 ноября 1С выпустит английскую версию, "субтитры на русском языке будут доступны не позднее 20 декабря 2013 года". Так что можно и перевести. Текста в игре немного, но вопрос в том, кто займется шрифтами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 ноября 1С выпустит английскую версию, "субтитры на русском языке будут доступны не позднее 20 декабря 2013 года". Так что можно и перевести. Текста в игре немного, но вопрос в том, кто займется шрифтами?

Шрифтов штук 30 там. Серьезно :)

Думаю никто на такое не подпишется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин думал в ноябре, а тут до декабря ждать :(

Если в декабре это будет здорово. А то могут и затянуть на пару - тройку месяцев. К весне будет.

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, ждать до Нового года. Я так не удержусь и на английском пройду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, ждать до Нового года. Я так не удержусь и на английском пройду.

А я буду ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где именно ?

В стиме. В языках справа его почему - то нет. Но в историю изменений вчера добавили. Да и люди на форуме стима говорят что русский появился. Вот только торренты почему - то молчат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С сегодняшнего дня в сервисе цифровой дистрибуции Steam доступно бесплатное обновление для игры Contrast, добавляющее субтитры на русском языке.

Все обладатели лицензионных – цифровых или коробочных – версий Contrast, активированных в сервисе Steam, могут бесплатно обновить игру: отныне наслаждаться приключениями в удивительном мире теней можно и на родном языке. По желанию язык субтитров можно изменить на любой из доступных вариантов или отключить вовсе.

Действие Contrast разворачивается в 20-е годы прошлого века. Главная героиня – девятилетняя девочка Диди, которая во что бы то ни стало хочет разобраться в мрачной и таинственной истории, связанной с ее семьей. А поможет малышке придуманная ею подруга – девушка, обладающая удивительной способностью в мгновение ока перемещаться из реального трехмерного мира в двухмерное царство света и тени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со вчерашнего. Тему читай и не пости баяны =)

Уважаемый, это официальный пресс-релиз, который вышел сегодня. Так что не надо тут.

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Becastled

      Метки: Строительство базы, Стратегия, Градостроение, Средневековье, Строительство Платформы: PC Разработчик: Mana Potion Studios Издатель: Mana Potion Studios Дата выхода: 22 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 5071 отзывов, 82% положительных
    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Дмитрий Соснов конкретно у этой игры 10 тыс строк и половину я переводил без токенов, другую половину переводил еще человек. особенно токены не нужны если использовать чатгпт.
    • Сам пользуюсь Дипсиком для мелких переводов бесплатно! Но при серьёзном переводе нужно переводить уже в разы больше, много тысяч строк текста, так что уже придётся платить за Токены! ну и если подключать Нейросеть как переводчик к XUnity.AutoTranslator, для перевода игры “на лету”, то там  нужно уже довольно много Токенов…  А сейчас в России вообще по большому счёту, другой альтернативы переводу с помощью Нейросети и нету, так как работает только довольно плохой Гугл переводчик и то очень не стабильно, довольно  часто “отключаясь” с ошибкой, так что приходится вручную контролировать и перезагружать XUnity.AutoTranslator...
    • Жестче всех поступил Гугл, что из Гугл плей не скачать ранее купленные программы и игры, вот это настоящее свинство.
    • я больше скажу, я ни когда даже не скачивал  XUnity.AutoTranslator  Что касается нейросетей, то не обязательно тратить токены, я например без токенов использую каждый день и мне хватает.
    • Просто вот планирую первый раз сыграть, и не могу решить как лучше, оставить оригинальный перевод на который жалуются, или зоговский, который смотрю тоже не без огрех.
    • Вы так говорите, обычно как те, кто сам никогда не пробовал делать нормальный перевод игры с помощью автопереводчика XUnity.AutoTranslator! А это зачастую ещё тот “адовый труд”, хотя конечно по сравнению с полноценным переводом он в разы меньше и легче! Нужно подобрать правильную рабочую конфигурацию файлов загрузчика и XUnity.AutoTranslator, потом отконфигурировать настройки. Потом нужно достаточно времени поиграть, чтобы программа могла “вытащить” из игры текст для перевода. А уже после этого, требуется вручную редактировать и вычищать файл перевода от  мусора и добавлять “регулярные выражения” и прочее. Именно эта правка перевода самая кропотливая, долгая и сложная в переводе с помощью XUnity.AutoTranslator! Особенно если перевод не с английского, а с китайского языка, который Гуг до сих пор переводит очень плохо… Конечно можно файл с вытащенным текстом сделанный  XUnity.AutoTranslator, отдать Нейросетям типа ГОПОТЫ и они сделают довольно неплохой перевод, но это уже нужно будет оплачивать Токены! Обычно именно за это и просят оплату за свой перевод игры с помощью XUnity.AutoTranslator!
    • @Дмитрий Соснов если хотят заработать то можно найти и другие способы, например мой проект волсу приносит сам по себе нормально. А если кто то и донатит то вообще каеф) Русификатор исключительно можно скачать только с сайта. Он доступен всем без исключений. А выкладывать где то по мимо сайта — запрещено
    • Тут мы наверное все “за бесплатные переводы”! Но к сожалению, не все могут или же не хотят, работать по “фану” и за бесплатно! А уж тем более долговременно “поддерживать” свой перевод, выпуская обновления перевода,  после выхода патчей игры… Вот те, кто не может работать бесплатно, тот и создаёт группы для продажи своих платных переводов или даже сам продаёт его, через Бусти например…  Большая просьба выложить свой перевод одновременно на Гугл и Яндекс диски, чтобы все как россияне, так и люди, живущие за границей России могли его скачать! 
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • @nojqva Жора отдельный случай,  но конкретно про “русификатор с косяками на продажу” я имел ввиду мастеркосту  , тупо сделанные русики на базе автопереводчика, у него если не все такие, но почти все при чём тупо для тех, кто сам не может поставить автопереводчик, так как переводы сделаны хорошо если диплом, а так тупо автоперевод гугла и правки начального меню. И есть ведь тот, кто покупает, и даже хвалят) Или Кетсунеко,  который недавно совсем такой пост делал. Ну и что что гугл перевод, ДУШУ ВЛОЖИЛ! 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×