Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну не соглашусь...

У Фаргуса 3-4 голоса в общем.

В этой же, если не ошибаюсь все разные... У фаргуса походу записывали на коленке (сильные шумы, да и вообще запись плоховатая).

Тут всего два минуса:

1) Brood War - не переведён

2) Компании не полностью переведены (голоса как в брифинге, так и в миссиях)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу, а в BW от Фаргуса ты играл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу так...

Запустил миссию из компании... Услышал голос Керриган... Вышел...

Запустил одиночную карту землян... Услышал SCV... ... Услышал голос РобоБабы... Построил казарму... Построил пехотинца.... Услышал пехотинца... Выключил.

Такого было первое знакомство.

Сегодня перед отправкой архива запустил одиночную за протосов. Там офрмил все расы. Построил всех персонажей. Послушал свой. Сохранился и вышел, установил фаргус... Послушал ту же сохранёнку. Мнение не изменилось.

Вообще когда исправишь косяки в переводе, вполне можно из народа собрать голоса. И перевести самим диалоги и речь юнитов...

Изменено пользователем Brat2studio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, ты играл именно в BW от Фаргуса? Подозреваю, что нет. Озвучка в оригинале и в аддоне абсолютно разная. Вот тебе для сравнения озвучка firebot'а и marin'а

Фаргус.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И по твоему полтора профессиональных программиста озвучат лучше двух-трёх профессиональных актёров?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С каких пор в фаргусе профессинальные актёры? о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С таких. Они актёров нанимали на озвучку, а не сами озвучивали. Иногда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поискал...

Действительно... Но не всегда. Написано что они старались их привлекать. Но в любом случае выложи для примера озвучку тех же десантника и огнемётчика из предложенного мной, и оригинала. Пусть кто либо иной решит =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С таких. Они актёров нанимали на озвучку, а не сами озвучивали. Иногда.

"Фаргус" это пиратский издатель, они никаких актёров не нанимали, перевод для "Фаргуса" делала команда переводчиков "Айвенго".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Gremlin, как я написал, не совсем.

"Часто, особенно в первые годы деятельности компании, в озвучании русских версий игр принимали участие известные артисты театра и кино, дикторы телевидения"

Источник

Изменено пользователем Brat2studio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Артистов нанимали не "фаргусовцы", а команды переводчиков, которые работали на "фаргус", с некоторыми из них я имел удовольствие общаться лично. Добивает это клеше "фаргуса делал самые лучшие переводы" далёкое от действительности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому что Blizz'ы поступили умно и сделали так, что cd-key при установке игры вшивается в файл шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×