Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

frezzze

пиратка, поставил как в инструкции

в английской версии ролики проигрываются, в русской нет

патч 1.15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 frezzze

видимо не все сделал хелп внимательно читай

Вторым файлом патчишь первый, после чего в первом появится новая опция добавление русских кампаний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Улыбнуло, скачал миниверсию, качеством не пахнет уже с самого начала игры, в брифинге обучалки говорит: "Просто нажмите "СТАРТ" для того, чтобы начать.", а кнопка то "НАЧАТЬ" называется! Или: "Вы можете пропустить обучение, нажав кнопку "ПРОПУСТИТЬ ОБУЧЕНИЕ".", хотя опять таки кнопка имеет название просто "ПРОПУСТИТЬ"! Короче, ждали качества, получаем халтуру, а жаль.... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо все классно :smile:

Прошел полностью за Терранов, и за Зергов до миссии "Вторжение на Аиур", пока критических ляпов не обнаружил.

Вот только беда одна ( не касающаяся руссика ) - ролики жутко тормазят. И Стар и Бруд оба лицензии ( точнее образы в Алкоголе :smile: ). Винда ХР сп2, Капсерского выключаю. Причем у друга на Хр все идет плавно не трмозов. Может кто знает в чем беда может быть?

Кодеки ставил К-лайт последний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
//forum.zoneofgames.ru/index.php?...302&st=120#

Мой пост от 7 мая. Ни кто не отозвался, зато все просили скинуть то, что есть.

Этот пост?
Народ, если кто хочет поучаствовать в бета тесте перевода, пишите мне в ICQ (207-915-837).
Ну дык конечно никто не отозвался, подход не верный, вот если б ты написал, что началось открытое тестирование, на сайте доступна тестовая версия для скачивания, она сырая :beta: , качайте и пишите сюда замечания все, то думаю тогда б больше смельчаков нашлось, а так ясно нет желающих... :buba:
Хехе... И где же это написано, что это лучший перевод?
Да пожалуйста:
Участник нашего форума под ником Frezzze решил закончить перевод StarCraft и его аддона, которым ранее занимались LPT-Soft Studios. Главная задача проекта - корректный перевод всех кампаний одиночной игры, а в случае аддона - еще и звукового сопровождения (то есть голосов участников).
Корректный по умолчанию не предполагает "лучший"? До этого в нете "корректных" переводов не было, а если Вы не планируете сделать лучший перевод из тех, что есть, то стоило ли начинать? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как вернуть стандартный загрузочный экран с керриган и ко?

а то новый лажа какая то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал лицензионные SC и SC BW, как полагается - авторан, все ролики, все отлично.

x7патчером игру до 1.14 сделал, установил русификатор (тот что на 445мб), запускаю игру через создавшийся ярлык - в результате в обычном SC брифинги с русским текстом, но с англ озвучкой, в самой игре так же - тексты на русском, озвучка английская.

В BW все английское, изредка русские советы попадаются.

Пробовал и со смонтированным (через dtools) образом и оригинала, и BW, все равно нислова по русски.

Чего за херня ? :(

Изменено пользователем Nuke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх... Надо бота поставить, что бы на такие вопросы отвечал... Русская озвучка кампании будет только в бруд варе. перевод бруд вара не готов еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дык и в оригинале по английски все, только русские тексты. что не так делал я ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты не понял. Нету в оригинале русской озвуки. Ролики и текст на русском. Все. А БрудВар еще не готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

т.е. озвучки юнитов и брифингов вообще ни для какой части ждать не стоит ?

Просто большая путаница - на сайте уйма русификаторов и легко запутаться..

А ты бы мог взять озвучку юнитов и брифингов от славных времен Фаргуса - больше и не нужно, вкупе с твоим качественным переводом это будет полный, единственный и лучший русификатор. А если еще сделаеш как бы две версии - облегченная - только текст и полная - текст, ролики и озвучка юнитов и брифингов - да еще и с Сержантом договоришся и все это дело в двух вариантах будет на сайте - ну просто заглядение.

Изменено пользователем Nuke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BroodWar на русском будет ВЕСЬ. Я возьму и доработаю версию Фаргуса.

Оригинал они озвучили намного хуже и поэтому я не стал использовать их озвучку, только мульты взял. А озвучку юнитов можно уже щас скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

frezzze

Когда ты сделаешь правленную версию перевода безо всякой фигни вроде "тут не хватает запятой, надо исправить"?

Еще забыл сказать, у меня тоже ролики не воспроизводятся, хотя старкрафт лицка. Это когда через твой файл запускаю игру. Через стандартный - все ОК. Версия перевода - мини.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Game of Thrones: Kingsroad

      Метки: Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Выбери себе приключение, Ролевой экшен, Исследования Платформы: PC iOS An Разработчик: Netmarble Издатель: Netmarble Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 5786 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel ну это добавили где-то через год, с выходом длс.  Ну и поначалу в длс был конкретно сломан баланс в сторону неадекватной сложности(судя по коментам и отзывам), так что, в этом случае может фанаты даже рады были.  А если серьёзно, то я не говорил, что игра прямо перестаёт быть соулс-лайком, но то что она теряет часть себя, как часть изначальной идеи, это да, таково моё мнение.  А как к этому относятся другие любители соулсов, ну это уже их дело. Их это может радовать, бесить, или они вообще останутся равнодушны, я не знаю, что в головах у других людей. Но при этом, я могу догадываться о том, нужна ли им эта самая лёгкая сложность, опираясь на то отношение любителей соулсов, которое мне удалось увидеть.  А моё мнение именно такое, как я всё это время и пытался объяснить. Я же упоминал других фанатов, только касаемо их отношения к добавлению облегчённой сложности, а не про то, как они это воспринимают более предметно, и что они конкретно думают по этому поводу. Про потерю важной части изначальной идеи и изменения  восприятия игры  —  это только моя точка зрения, и я в ней не сомневаюсь.
    • Дружище спасибо. Возможно ли его как-то на первый свич оптимизировать?  
    • Огромное Спасибо вам, добрый человек  
    • Как по мне то это было бы странно. Учитывая что игра французская, то получается в оригинале герои должны говорить тоже с каким то акцентом? Например немецким.
    • Замечательно. Теперь предлагаю обсудить то, почему lies of p до сих пор имеет метку солслайка, имея опцию динамической сложности. А также, почему люди восприняли это изменение не просто спокойно, но у игры возросли продажи и число положительных отзывов. В т.ч. если судить по отзывам в стиме, то и фанаты солсов как-то спокойно это восприняли. По крайней мере именно в отзывах чего-то необычного в период после апдейтов тех не заметил, как-то бучу и негативный ревью бомбинг, свойственный случаям, когда игроков что-то массово не устраивает, не наблюдаю. Так понимаю, что по твоим критериям эта игра теперь не солслайк?
    • Сделал перевод через gemini, изрядно намучившись с тегами. Сделал правки по мере возможности.
      Кидать в директорию игры:
      "диск\DAEMON X MACHINA Deluxe Edition\DXM\Content\Paks\DXM-WindowsNoEditor_9_P.pak"
      Ссылки на плейграунд и тг:
    • Уж я-то понимаю, что это шутка, и именно поэтому не могу не предупредить о том, что подобные шутки могут быть опасными, если их увидит кто-то не тот, т.к. этот форум так-то публичный, тут кто угодно может оказаться. Поэтому чисто по-дружески настоятельно рекомендую исключить их из своего арсенала публичных высказываний в сети. Мне было бы крайне неприятно, если бы ты из-за этого однажды попал бы в неприятную ситуацию, когда какой-нибудь анонимус мимопроходящий вдруг случайно увидит какую-нибудь подобную шутку и не поймёт её. Ответственность за заявления в сети в последние месяцы ужесточается как-никак, кто знает, кто там это и как именно начнёт контролировать. А потому двоякие трактовки, связанные с определёнными темами практичнее исключать, т.к. потом замучаешься доказывать, что ты имел в виду то, что имел в виду, когда какой-нибудь серьёзный дядя из неместных нефорумных случайно увидит тот или иной пост и не поймёт шутки юмора, прочитав что-либо на серьёзных щах. Как минимум чаще применяй смайлики, т.к. смайлики являются (могут считаться) доказательством интонации и могут быть использованы для защиты в спорных случаях.
    • Да, можно во время игры менять. Я так понимаю, там добавили два лёгких уровня сложности. 
    • В стиме есть основные жанры: экшен, стратегии, ролевые, симуляторы, приключенческие игры, спорт и гонки. В колонку снизу справа под игрой пишутся обычно именно они в строку “жанры”. Ну и “инди”, “бесплатные” и некоторые другие вещи, которые к жанрам так-то не совсем относятся, но правообладатели решили ,что это важно отметить сверх описания главных жанров. А вот в “Популярные метки ” сверху справа от скринов пишется всё подряд от поджанров до того, что понаписали пользователи, а потом это одобрили правообладатели и стим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×