Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ей богу, я уже захожу в тему с отвращением, зная, что придется писать одно и тоже по нескольку раз в день, объясняя каждой личности, что я имел в виду.

Да ,Вы правы ! Я бы на вашем месте не заходил на форум до выхода русика. Самый лучший способ -игнорирование . Постепенно всем надоест возмущаться ,когда на их претензии не отвечают.

Изменено пользователем FrankieXIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sok002, да вы, видимо, не понимаете, что значат слова "обещать" и "планировать". Планировали выпустить на этой недели, а оказалось, что текст еще не проверили. Обещал я только то, что выйдет в этом месяце. Перевод ВЫЙДЕТ в этом месяце. Неужели так сложно понять это. Ей богу, я уже захожу в тему с отвращением, зная, что придется писать одно и тоже по нескольку раз в день, объясняя каждой личности, что я имел в виду.

Не хочу никого обижать, но

- тебе нравится внимание, иначе не писал бы по 100 раз одно и тоже и не писал бы после еще 100 раз как это уже надоело

- насколько я понял, человек на ноте перевел пару строк, и приписал себя к авторам перевода (поведение и какие-то обещания от чужого лица на форуме тому доказательство). ПО этому, мало ли что он напишет, может достал пачанов, те сказали для отцепного что через неделю будет, и пошла инфа на форум. А через неделю не выйдет и снова пойдут потоки говна на переводчиков. Насколько я знаю над переводом точно работают Alex_ReD и _VERGILIY. Вот когда кто-то из них напишет здесь, что в течении недели все будет готово, тогда и кусайте локти до выхода, а до тех пор расслабьтесь, это не единственная игра на свете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не переводчик, сколько раз говорил, я помогал проверять текст на ошибки. Вы просто, видимо, читаете через раз, поскольку не увидели это.

Я уже объяснял, действительно, 100 раз, и о том, что русификатор ВЫЙДЕТ в мае, и о том, что я такой человек - объясняю все и каждому по нескольку раз. Приелось еще со старой работы. Но сейчас не об этом.

Alex_ReD перепроверяет на ошибки 4-ю главу. Сразу после проверки - релиз.

________________________

Люди, вот скажите, что Вам сейчас не нравится сейчас. Во всех темах же ноете:

"Рибята, а кагда релиз ждать?" "А сколько уже перевели працентав?" "Ну када пиривод будет, за это время можно было бы игру заново сделать!" - Вам не отвечают, и вы гоните на переводчиков.

Здесь же я всем и каждому отвечаю, все расписываю чуть-ли не по нескольку раз в день о том, что и как сейчас творится, но результат такой же:

"Почему так долго", и прочее, и опять же гонят на переводчиков. И собственно, на кой хрен команда распинается, рвет жопу? Ради Вас, неблагодарных, получается. Уже в сотый раз скажу, относится это не ко всем, спасибо тем нормальным людям, которые все понимают и поддерживают команду. Больше я отписываться в теме не буду вообще, отвечать тоже, раз вам это не нравится.

Адекватные люди могут писать ко мне в ЛС, или к _VERGILIY и Алексу, они ответят. Остальные - флудите в теме столько, сколько влезет.

Show must go on.
Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сейчас я расскажу, как всё обстоит на самом деле. Редактируем перевод мы с Алексом вдвоём, причём не разбиваем его на куски, чтобы каждый проверял свою часть, а следуем по всему тексту друг за дружкой. Я любезно предоставил ему возможность идти первым, спотыкаясь чуть ли не на каждой строчке и мучительно обдумывая нормальный вариант перевода; сам же иду следом, преимущественно проверяя орфографию и выискивая пропущенные им ошибки, которые тоже имеют место быть. Так вот, на данный момент полностью проверены две главы, третью мне ещё надо посмотреть, Алекс же занимается четвёртой. Замечу, что пятую мы с ним не смотрели вообще, а там тоже ещё править и править (вспомнить хотя бы пропущенную запятую с последних скриншотов, которые выкладывал Вергилий; она как раз оттуда и, кстати, до сих пор не исправлена, всё ждёт своего часа). Зная загруженность Алекса, сильно сомневаюсь, что к концу мая он дойдёт хотя бы до середины 4-й главы. Таким образом, перевод можно было бы ожидать в июле-августе, но... В июне Алекс, возможно, не сможет им заниматься, поэтому, чтобы не тянуть время, он подумывает выпустить в конце месяца то, что есть. Думаю, в конце лета перевод будет точно, а в конце мая, возможно, будет выпущена промежуточная версия, но не факт. Лично моё мнение - спешить некуда, так что никаких недоделок; как будет полностью готово, тогда и выпускать. Но конечное решение за Алексом и Вергилием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но конечное решение за Алексом и Вергилием.

Алекс мне вчера сказал, что в июне времени не будет совсем, поэтому релизнем как есть, т.е. с не до конца вычитанной главой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и замечательно. Спасибо за официальную информацию =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Алекс мне вчера сказал, что в июне времени не будет совсем, поэтому релизнем как есть, т.е. с не до конца вычитанной главой

Спасибо вам большое,что перевод будет в этом месяце! :yahoo:

Ничего страшного,что версия будет 0.9,люди помогут в поисках ошибок. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, разве я НЕ ТАК говорил? Я не говорил того, что релиз в этом месяце и то, что Алекс редактирует 4-ю главу?

Ну, ладно)

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, разве я НЕ ТАК говорил? Я не говорил того, что релиз в этом месяце и то, что Алекс редактирует 4-ю главу?

Ну, ладно)

Просто очень приятно было услышать это от самих переводчиков :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, раз уж всех теперь все устраивает(слава богу), я все таки буду писать в теме, и начну с юмора: мои яйца остаются со мной, хотя я в этом и не сомневался. :lol: Внимательно читающие тему поймут, о чем я.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если выйдет эта промежуточная версия перевода, то с какими проблемами перевода можно будет встретиться с 3-5 гл. ? чисто пунктуация, опечатки ? или может дойти до того, что перевод местами будет промтовский ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промта точно не будет. Его не было даже в НЕправленной февральской бета-версии.

Опечатки, само собой, будут. В такой масштабной игре без них никуда.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но ,как я понимаю , она на 100 % проходима? А то помню еще в Резиденте первом на PS1 были перепутаны названия картин из-за чего смысл загадки терялся

Изменено пользователем FrankieXIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100% проходима. Ничего не перепутано. Отдельное спасибо человеку, который переводил стихи - изумительная точность и рифма, прямо как в оригинале!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
100% проходима. Ничего не перепутано. Отдельное спасибо человеку, который переводил стихи - изумительная точность и рифма, прямо как в оригинале!

Ну отлично, ждем последние деньки. А ты единственный человек, поклявшийся яйцами, и потом сохранивший их :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2

      Метки: Экшен, Вампиры, Ролевая игра, От первого лица, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: The Chinese Room Издатель: Paradox Interactive Серия: World of Darkness Дата выхода: 21 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6686 отзывов, 55% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Outer Worlds 2

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Исследования, Открытый мир, От первого лица Платформы: PC XS XONE Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29 октября 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия. Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного. Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025.  Скачать: Google | Boosty Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте то, что распаковали. 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс. P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)    
    • Собираешься свою демку или трейлер выложить там? Полагаю, несколько наивно надеяться на то, что всего лишь одного фестиваля будет достаточно для рекламы. К тому же меня терзают смутные сомнения, что подобные мероприятия интересны больше массам людей, нежели всё-таки людям, которые пытаются завести знакомства с другими разрабами и потенциальными источниками финансирования. Всё-таки как шоу — это такое себе, на мой скромный взгляд, то есть эта реклама, но другого рода, не для улучшения продаж, а скорее уж для иных целей.
    • Русификатор обновлён до версии 2.0.2 (ссылка в руководстве по игре в steam).
      В новой версии третий компонент, реализующий поддержку субтитров и достижений — порт Doom bfa пересобран из исходников на основе версии 1.4.0, вышедшей в начале этой недели. Ранее использовалась бета-сборка 1.3.2 от августа этого года. В новой версии порта исправлены проблемы с HDR и тенями персонажей на видеокартах nvidia. Также заявлено повышение стабильности работы порта. Кроме того, теперь в сборку с русификатором добавлен мод для Doom bfa, возвращающий поддержку EAX, которая была в Doom 3 (2004) и  которую удалили разрабы игры из  BFG Edition.
      Если кто не в курсе — EAX даёт объёмный звук. Т.е. звук становится более реалистичным и чётко слышны различия между большим открытым ангаром и тесными помещениями. С первого уровня заметна разница.
       
      Также там в новой версии улучшена поддержка модов для Doom1 и Doom2. Что касается русификации как таковой, она также немного подправлена. В нескольких местах субтитров были пропущены или перепутаны слова и субтитры к видеоролику про пулемёт почему-то оставались английскими. Теперь всё это исправлено.

      По большей части обновление выпущено из-за багов с тенями и hdr, из-за которых некоторые экраны в игре были слишком яркими. Теперь всё нормально выглядит. Хотя и в прошлой версии можно было просто выключить Hdr)
      Кстати вроде как пропали небольшие подтормаживания, которые были при включении адаптивной вертикальной синхронизации вместо обычной и эксклюзивного полноэкранного режима вместо режима без рамок. По крайней мере я попереключал эти настройки и fps там перестал просаживаться. А раньше были просадки.  Достижения steam по-прежнему работают) И раньше работали. Я даже нашёл на youtube пару прохождений со своим русификатором. Там много раз видел как достижения засчитываются. Но и конечно сам запускал игру со своего второго аккаунта steam, которому через семейную группу передавал доступ в игру. Достижения также прекрасно выдаются (на моём основном аккаунте достижения давно получены).
      Чтобы поставить эту версию русификатора вместо прошлой — удалите сначала старую. Там есть восстановление заменяемых файлов из бекапов при удалении.    
    • Ничего, как раз к выходу 6090 будет хороший повод поменять бп на интересующий, а то и более навороченный, тянущий по ~800 ватт из какого-нибудь ещё более нового и более “опасного” разъёма, сделанного специально для видеокарты.
    • вы уверены что там нельзя шрифты сделать? просто обычно шрифты в двух видах обычные и sdf как получу клиент, гляну
    • https://store.steampowered.com/app/1421250/Tiny_Bunny/ хотя глянул на дату, явно не пример.  Игр просто очень много, или хорошая реклама нужна, или удача. Страницу фестиваля закрыл и забыл что там за игры. Вот эта новая фишка с ютубом вероятно уже получше.
    • Хз конечно, но я бы постеснялся такой релиз выкатывать.  Пока играешь надо еще и додумать что там под [] расшифровывается 
    • Че за кролик?  Я тут еще посмотрел, как выглядит форма заполнения, там нету гарантии, что игра попадет в фестиваль. То есть там еще и отбор какой-то жесткий. И после того как твоя игра прошла отбор, оказывается на фестивале, который должен по идеи рекламу игре сделать, игра получает 50 отзывов(есть кейс где даже после рекламы фестиваля у игры 11 отзывов) красота. 
    • По словам программиста, шрифт где то в бинарниках. Так что квадраты на европейских локализациях не исправить своими силами. Поэтому было решено портировать перевод на китайскую локализацию. Ждите обновлений
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×