Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Джой

[Рецензия] «Тук-тук-тук» (Knock-knock) (PC)

Рекомендованные сообщения

Как привлечь внимание к новому проекту и сделать так, чтобы он не затерялся среди себе подобных? Очень просто. Сказать, что это не мы придумали, эта история настоя-я-ящая. Ice-Pick Lodge сделали именно так, заодно окутав свой проект тайной и добавив мистики, чтобы подогреть интерес игроков.

Главные герой, известный как Жилец, живет в гордом одиночестве в доме посреди леса. Живет, никого не трогает, занимается мирологией, как его отец и дед. Но однажды спокойное существование заканчивается — к нему приходят гости, предварительно его об этом не предупредив. Видимо, главный герой не очень любит гостей, особенно тех, кто ведет себя настолько нагло. Гости представляют собой непонятных существ, приходящих из леса, и единственное, чем может обернуться встреча с ними, это сумасшествием. Да и вообще в доме происходит что-то странное: вещи пропадают и все находится не на своих местах.

Вся игра делиться на два типа уровней: когда персонаж бодрствует и когда он спит. Все действие происходит в самое темное время суток, перед рассветом. Основной задачей главного героя во сне является дождаться первых лучей солнца, во время бодрствования — запустить время, обойти дом и прогуляться по лесу.

26_th.jpg 22_th.jpg 30_th.jpg 19_th.jpg

Дом у главного героя большой и становится все больше, а вот набор действий ограничен. Чинить свет, открывать двери и прятаться — вот и все, чем придется заниматься. При этом, во время сна схема дома генерируется случайным образом, и неизвестно, что теперь будет ждать вас за очередной дверью. Днем же все несколько проще — дом имеет строго определенный вид, при этом не теряя способности наращивать комнаты. Время в этой игре ведет себя довольно странно. На одних уровнях оно просто стоит на месте, в других идет то вперед, то назад, подчиняясь определенным законам. Если время на уровне стоит или просто хочется, чтобы оно шло быстрее, то его необходимо подтолкнуть — в этом отлично помогают обычные часы необычного вида, чем-то напоминающие уменьшенную копию главного героя.

Гости поначалу приходят только во сне. В данной игре свет не является универсальным средством против ночных кошмаров, но включать его необходимо. Потому что только при его включении в комнате начинает появляться мебель, есть возможность найти часы и пропавшие листы из дневника. А дневник является рабочей тетрадью любого уважающего себя миролога, в который он и заносит свои наблюдения о мире. Главный герой его умудрился потерять, о чем он непременно скажет. Да и вообще он очень любит поболтать сам с собой. Из его разговоров можно понять, что здесь происходит и что он об этом думает.

Гости бывают разные — активные и не очень. Одни очень жаждут личной встречи, другие терпеливо ждут, когда их найдут. Жилец по жизни руководствуется правилом: чего не вижу, того не существует. При встрече с любым гостем главный герой испытывает помутнение рассудка, время прыгает назад, и это может привести к сумасшествию, то есть к переигровке эпизода. Именно поэтому светских бесед вести не надо, а гостей следует избегать. Во время игры в прятки время начинает идти назад, так что сильно увлекаться не стоит, иначе ночь может стать очень долгой.

20_th.jpg 28_th.jpg 21_th.jpg 33_th.jpg

Преследующие героя кошмары довольно разнообразны — даже мебель может быть против него. В определенные моменты в доме открываются разломы, представляющие собой «глаз на стене», и именно оттуда и приходят гости. Чтобы закрыть разлом, необходимо включить в комнате свет, при этом слегка повредившись рассудком. Хотя вы можете рискнуть и войти в разлом — кто знает, что происходит по ту сторону?

Атмосфера в игре напряженно пугающая. Постоянные скрипы и шорохи, перегорающие лампочки, закрывающиеся двери, громкий стук, плач и тихий шепот заставляют вздрагивать и вызывают неконтролируемый бег мурашек. При всем при этом нельзя не упомянуть несколько недоработок, который сильно бьют по впечатлению. Например, чтобы включить свет, необязательно стоять строго под лампочкой, можно сделать это в любом месте комнаты, а при хождении по лестнице персонажу почему-то ничего не грозит.

Между уровнями показываются листы с правилами различных игр, в которые нужно играть одному. Видимо, от нечего делать Жилец играл в детстве именно в них, что в принципе объясняет состояние его душевного здоровья.

После прохождения n-го количества уровней дела начинают принимать серьезный оборот. Что-то приближается к герою наяву. После этого появляется белая шкала, и прогулки по лесу уже нельзя затягивать, поскольку они начинают давить на психику и, опять же, можно слететь с катушек.

38_th.jpg 18_th.jpg 25_th.jpg 23_th.jpg

В «Тук-тук-тук» имеется две концовки и возможность закончить историю ситуацией, когда Жилец — не жилец, т.е. надписью «игра окончена». Конец зависит только от вашего стиля прохождения, ну и от белой шкалы должно обязательно хоть что-то остаться. Видимо она отражает эдакую «рассудочность» героя, поскольку медленно тает, если гости его находят. Если хочется быстро пробежаться по всем уровням, особенно не вникая в детали, то концовка одна. Если найти пропавшие листы из дневника, кусочки реальности и понять, что происходит, то другая. Реальность открывается главному герою во время встреч с девочкой и при удачном прохождении разлома.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Как игра «Тук-тук-тук» интересна и держит в небольшом напряжении, но не настолько, чтобы проходить ее несколько раз и периодически вспоминать о ней с теплыми чувствами. В конце возникает ощущение недосказанности и отсутствии некой глубины в повествовании. Что точно не вызывает сомнений так это то, что если жить в огромном доме посреди леса одному и при этом играть в непонятные игры с самим с собой, то нет ничего удивительного в том, что «крыша» медленно начнет куда-то ехать.

Итоговая оценка — 6,5.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ваще я сагласен са всеми афтар ващи нипонял сути игры он не илита!!11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зато игра дарит бурю эмоций, а непонятность гэймплэя - интерес (например поначалу кажется что прятаться надо, что все "глюки" настоящие, что суть каждого уровня - дождаться рассвета, а девочка,в конце концов, помогает :Ь ). Играть исключительно ночью, одному и в наушниках - не страшно, но пробирает до дрожи.

 

Spoiler

Мне одному показалось что игра про жителя псих-лечебницы, у которого обострились синдромы?)) Иначе как объяснить "...они настоящие..только не такие, как ты их видишь..ты просто в дрёме.." и "...свой дом всегда кажется больше...", дизайн и стиль ужастиков, ну и конечно же то, что голос "кошмара" со временем становиться четким мужским голосом, обсуждающим, на пару с девочкой, поведение героя и как будто вынося диагнозы...

Изменено пользователем $KoT$

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно не читал настолько отвратно написанной рецензии на серьёзном ресурсе. В тексте вообще нет целостности, одни отрывочные предложения, связанные друг с другом лишь темой. Будто я только что прочитал самодеятельность какого-то школьника в ЖЖ.

И, автор, пожалуйста, поработайте над своим русским. За время прочтения текста я заметил как минимум 3 грубейших ошибки.

Изменено пользователем Dehiar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давно не читал настолько отвратно написанной рецензии на серьёзном ресурсе. В тексте вообще нет целостности, одни отрывочные предложения, связанные друг с другом лишь темой. Будто я только что прочитал самодеятельность какого-то школьника в ЖЖ.

И, автор, пожалуйста, поработайте над своим русским. За время прочтения текста я заметил как минимум 3 грубейших ошибки.

Поддерживаю.

Изменено пользователем Поехавший

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В тексте вообще нет целостности, одни отрывочные предложения, связанные друг с другом лишь темой. Будто я только что прочитал самодеятельность какого-то школьника в ЖЖ.

Если слово "тексте" заменить на "игре" то это опишет мои ощущения от сабжа. При том что я в принципе люблю инди игры, в том числе "философские", но данный проект мне показался уж чересчур скучным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, мало кто знает, что надо подходить к закрытой выходной двери в безопасном варианте дома, и тогда можно будет прочитать потерянные страницы из дневника, чем больше уровней пройдено, тем больше листков там появляется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • опечатка “местО”   стало или сталось? модификации продлевающие жизнь… (срок эксплуатации?) про тип ниже в переводе использование “тип” звучит странновато… может тогда “на этой версии самолета” “на этом типе самолёта” просто оторванный тип странновато как-то тут как раз тип самолётов и норм но “смесь самолётов”…   взлёта и посадки.иначе абревиатура не расшифровывает фразу запятая в первой строке — точка? “на фронт без использования аэродромов”… “в прифронтовую зону, где нет аэродромов?” кажется в у финта связка умений, а у угла просто шанс скила? после запятой лишний перенос строки разведдивизия двух зайцев? лишний перенос строки кажется пароль не надо переводить     слева тореодор, в описании торедо… первое предложение странное очень кажется тут нужно с большой буквы, но не уверен   ситный? в гараже нисходящая звезда, а когда вручали в арене, то по другому чуть называлась. немного странно звучит что тут подразумевается под “смотрите”? “смотрите в оба”, “смотрите что-то едет”? кажется оборванная фараза вообще не понятно про что речь тут случайно смысл не “он от нас не отстанет?” сразу после неё чёрт пришёл за Веном?)    
    • миссия где два отряда встречаются кажется нужна точка в конце предложения странная фраза от Грифа… он же был с Лизой в плену, а звучит, как будто Гриф был не с ними   “разведдивизия”, если термин остаётся, то ок   =) может быть нужна запятая в первом предложении и “форма выбрана”...”концепция”?   думипис не переведенена   картинка от продавца запчастей, а фраза опять от бармена…   кажется тут надо с большой буквы, но не уверен тк проматать назад нельзя   тут цро, а в миссии при встрече они скандировали црп. мб надо сделать одинаково левел не переведён. и предложение странное. техники для работы, а солдаты для обслуживания? может тогда не техники, а инженеры? странная фраза с учётом того, что это ещё всё не конец   иногда берг семити, иногда бёрг транспортейшн. наверное тут норм   в заметках от этого числа странная игра с временами “местные смотрели в завтрашний день” вроде выставка сейчас проходит… “первые приняли участие”? осцилятор. для чего он может в комп технике использоваться7 тут наверное переводить сайт не надо, ну и в целом с подсказками надо аккуратнее. дикшинар тоже нужно английскими видимо. кажется странное предложение получилось немного   под днц дикшионаром открывается целый раздел с подсказками. тут слова англ (странно, что подсказки есть и за будущее время. открыты 20 например, а подсказки за 21 и 23. но это нюанс игры видимо) мб котёнка-легушёнка ?   отакеСан не переведён каэру и неко мб надо доперевести? “пропавший без вести” кажется больше про людей, а не технику? “ванзер без проца” наверное тут отсылка к компьютеру — запчасти или мозгам пилота? “ванзер без компа” ?    
    • Учитывая размер требуемой суммы, работы там не так много. И при быстрых сборах за полгода вполне могут уложиться.
    • хз я жду нейро озвучку думаю она быстрее выйдет и этого вполне хватит  чем ждать 1-2 года озвучку на эту игру
    • Тупо по запросу “Купить Sword Art Online: Lost Song” нашёл массу вариантов, минимальная цена 200р за стим ключ.
    • Большинству файлов нашёл соответствие. 45 файлов остались без озвучки у Буки (или я не нашёл). Если их озвучить или найти у Буки, порт озвучки будет закончен. Помочь можно, озвучив недостающие файлы или протестировав порт озвучки на предмет ошибок тест озвучки 3 (1189 из 1234)  
    • Благодарю. В GOG верси вообще существует уровень сложности Hard?
    • В очередной раз напишу: Спасибо что делаете переводы старых игр. Ставить никто не заставляет, но почему бы и нет. Будем пробовать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×