Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за перевод друзья, жаль эпизод короткий на столько. А что разве сказание можно убить?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод друзья, жаль эпизод короткий на столько. А что разве сказание можно убить?=)

Можно, но это трудно, об этом говорилось в первом эпизоде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо, храни вас Господь!

ловите киви на пиво, как только киви починят)

Изменено пользователем karfagen89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем, парни кто в составе Tolma4 Team, мне удалось портировать ваш перевод на PS3 без конфликтов (спасибо pashok6798 за консультации и помощь по файлам), а так же при помощи пользователя HoRRicH (4pda) удалось сделать порт на iOS, тоже без конфликтов, осталось сделать порт на XBOX360, принцип у всех портов одинаковый (но отличается от ПК), в связи с чем прошу некоторых консультаций и помощи. Кто занимался шрифтами ответь пожалуйста в ЛС.

заранее спасибо =)

Изменено пользователем Dronozoider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет всем, парни кто в составе Tolma4 Team, мне удалось портировать ваш перевод на PS3 без конфликтов (спасибо pashok6798 за консультации и помощь по файлам), а так же при помощи пользователя HoRRicH (4pda) удалось сделать порт на iOS, тоже без конфликтов, осталось сделать порт на XBOX360, принцип у всех портов одинаковый (но отличается от ПК), в связи с чем прошу некоторых консультаций и помощи. Кто занимался шрифтами ответь пожалуйста в ЛС.

заранее спасибо =)

Привет. Я и со шрифтами немного практиковался. Напиши мне в ЛС проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скажите а на андроид будет?

Я сам хочу, чтобы на андройд выпустили. Если второй сезон Ходячих на амазонский андройд портанули, то должны и Волка выпустить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего на ведроид выпустят после того, как выйдет весь сезон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо народ, замечательный перевод.

 

Spoiler

Выше писали:

после сцены где в Бигби стреляли в следующий сцене всё на английском + не с кем поговорить нельзя. Я дальше не смог пройти, багануло так что игра дальше не хочет идти.

Тоже столкнулся с этой проблемой и 100% могу сказать, что проблема не в русификаторе. Вылечил просто скачав другую раздачу =)

Жду распродажу в steam чтобы взять лицензию :smile:

 

Spoiler

Что-то упоминали про набор в команду, он будет или я уже опять прошляпил момент? =)

 

Изменено пользователем ltybcs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо народ, замечательный перевод.

 

Spoiler

Выше писали:

Тоже столкнулся с этой проблемой и 100% могу сказать, что проблема не в русификаторе. Вылечил просто скачав другую раздачу =)

Жду распродажу в steam чтобы взять лицензию :smile:

Spoiler

Что-то упоминали про набор в команду, он будет или я уже опять прошляпил момент? =)

 

Спасибо за отзыв. Думаю, будем в следующем эпизоде выбирать еще кого-нибудь из переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как можно убить сказание?

Убить Сказание можно также, как и любого другого простака, только для этого понадобится больше мощи, силы и/или магии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, действительно есть проблема в новом эпизоде после похорон. У меня например вместо ответов что-то типа "answer blank", короче отсутствие вариантов ответа. Более того нет даже диалогов на англ. и лицевой анимации (точнее последняя есть, кроме движения губ и челюсти!?(не обращал внимания, как в остальных эпизодах (точнее она всегда была), но вроде выражение лица обычно соответствовало сцене и не было случайным, наверно)). Версия стимовская, официально купленная давно (ещё во время первой скидки). Удалял после каждого пройденного эпизода через стим (маленький винт). Русификатор от вас устанавливал всегда. Советы с форума вашего пробывал, но тогда вообще не запускается. Очень бы хотелось, чтобы решение не было связано с устранением сохранёнок.

Заранее благодарю (и респект и Уважуха за Вашу Работу!!!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Faustkulakovic

Сейвы не должны быть виноваты, проблема в файлах вашей игры. Удалите игру полностью, когда я говорю полностью, то все содержимое игры в папке ...SteamApps\common\The Wolf Among Us, абсолютно все. Ну а потом установить и русификатор. Чаще всего это работает.

Вариант ниже от Sarf'а лучше , сохранит нервы, т.к. не придётся ждать переустановки.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
    • @NikAnErr если у кого что-то и есть, то у @DeadlineLine  Но у него видимо режим радиомолчания включен Поэтому разве что в стим попробовать ему постучать — https://steamcommunity.com/id/ShimMoon/ Если же и там не откликнется. то увы.
    • Я впервые зашел на этот форум, удивился, что кто-то все же делает русификатор для SAO Re: Hollow Fragment.
      Насколько я вижу, основная проблема — это краши из-за шрифтов, поэтому мне интересно, вы отдельно генерировали атлас, создавали глифы, добавляли записи PBitmapFontCharInfo, что весьма запарно, или все же использовали шрифт по умолчанию?
      Т.к. я проверил, и в японском шрифте (который font00_jpn.fgen.phyre) содержатся символы всего русского алфавита, поэтому я подменил содержимое font00_usa.fgen.phyre и font01.fgen.phyre на содержимое японского шрифта. При этом главное не забыть оставить в файлах оригинальные идентификаторы соответственно font00_usa.fgen#BitmapFont и font01.fgen#BitmapFont, т.к. в font00_jpn.fgen.phyre идентификатор другой: font00.fgen#BitmapFont.

      И тут вы наверное поинтересуетесь: каким образом я смог заменить идентификатор на более длинный? Все просто: Поле имело небольшой резерв, поэтому с учётом завершающего нулевого байта идентификатор помещался в фиксированный 29-байтовый слот.

      Получается примерная длина по частям:
      font00.fgen#BitmapFont — 22 байта
      \0 — 1 байт
      padding — 6 байт
      Всего — 29 байт

      То есть после замены содержимого font01.fgen.phyre на font00_jpn.fgen.phyre нужно очищать ровно 29 байт и записывать в то же место 29 байт, то есть как раз помещается font01.fgen#BitmapFont.

      В целом, для меня лично этот метод проще и надёжнее.
      Я уже написал скрипты для извлечения текста из localize_msg.dat, а также всех файлов в \usa\common\script\script и сохранение данных в csv в формате:
      chunk,record_index,message_id_hex,message_id_dec,abs_offset,rel_offset_from_chunk_after_header,length_bytes,max_bytes_same_size_patch,text_escaped,translation
      Также написал скрипт для автоматической сборки localize_msg.dat из csv и сборки всех файлов \usa\common\script\script также из csv

      Уже сделал тестовый перевод 2000 строк. В игре весь переведенный текст отображается нормально, вылетов/багов пока не обнаружил

      Сейчас работаю над извлечением текста из видео \data\D3D11\movie\.

      Как закончу с видео, сделаю тестовый машинный перевод примерно 20000 строк и покидаю скрины/видео (если все будет стабильно)

      Если у вас есть готовый(ну или хотя бы процентов 50) не машинный перевод, который вы можете мне предоставить, то буду очень признателен

      Если что-то по шрифтам непонятно — спрашивайте.
       
    • печальные новости тем кто интересуется переводом. шрифт дорисовывать бесполезно. ибо текст рисуется по кадрово и логика отрисовки текста зашита в бинарник. короче что бы полноценно перевести игру надо не текст переводит. это меньшая проблема. а надо изменять логику работы игры и по сути переписывать исполняемый файл игры. я попробую это сделать но гарантировать не могу. кстати спасибо что собрали файлы в один архив. я попробую сделать перевод хотя бы транслитом.
    •  beast мистически выглядит,аж захотелось купить   
    •   Я помню тут на форуме еще кто-то за них умудрялся заступаться.
    • вышла новая демка PSYCHO_DEAD 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×