Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребята, вопрос есть:Если сейчас шарахну установленную игру(2а эпизода+перевод), то при установке игры по-новому(+3ий эпизод) игра продолжится с теми "выборами", которые я сделал или все это слетит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, вопрос есть:Если сейчас шарахну установленную игру(2а эпизода+перевод), то при установке игры по-новому(+3ий эпизод) игра продолжится с теми "выборами", которые я сделал или все это слетит?

Все будет в порядке, сэйвы не слетят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, вопрос есть:Если сейчас шарахну установленную игру(2а эпизода+перевод), то при установке игры по-новому(+3ий эпизод) игра продолжится с теми "выборами", которые я сделал или все это слетит?

Для большей гарантии советую скопировать сохранения игры на флешку или куда-то ещё

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод выйдет примерно через две недели. Может, быстрее.

2... no... no fucking shit, I dont belivie.. 2 weeks.. no...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2... no... no fucking shit, I dont belivie.. 2 weeks.. no...

Если бы было написано "Через 2 месяца", то можно было бы писать ту фразу "no... no fucking shit! I don't believe this... 2 month!!! No..."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод выйдет примерно через две недели. Может, быстрее.

Обрадовала информация :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите а чего у меня во втором эпизоде сверху слева где должно писать "он(а) запомнил(а) это" или там где в первой части "вы дали ей немного денег", во втором епизоде ничего не пишут?

Изменено пользователем DarthMitiy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите а чего у меня во втором эпизоде сверху слева где должно писать "он(а) запомнил(а) это" или там где в первой части "вы дали ей немного денег", во втором епизоде ничего не пишут?

Если в папке Pack есть файл ui_episode_english.landb, то удали его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы было написано "Через 2 месяца", то можно было бы писать ту фразу "no... no fucking shit! I don't believe this... 2 month!!! No..."

да просто вообще печаль, в группе вк выложили уже трейлер четвертого, а третий по оценкам вообще шикарен был. поэтому тут даже 2 недели тяжело. но я больше ниче не мгу сделать кроме как ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да просто вообще печаль, в группе вк выложили уже трейлер четвертого, а третий по оценкам вообще шикарен был. поэтому тут даже 2 недели тяжело. но я больше ниче не мгу сделать кроме как ждать

Это был не трейлер 4 эпизода. Это что в следующем эпизоде будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
третий по оценкам вообще шикарен был.

Да уж, отличный эпизод получился. Хотя я половины при прохождении не понял т.к. англиский незнаю почти. После выхода русификатора перепройду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для начала хочу поблагодарить за перевод - спасибо. Вы реально молодцы.

А теперь то, из-за чего я, собственно, и зарегистрировался.

На Нотабеноиде, когда я просматривал текст, заметил вот это:

 

Spoiler

DEE: [angry] Остановись, пока он не умер, хватит!

DEE: [desperate] Пожалуйста! Не убивай моего брата!

И всё в таком духе.

Кто-нибудь может объяснить, как придти к этим сценам? Уже три раза перепроходил Букингемский мост, и всё одно и тоже. Тру и Тра всех ранили и смылись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для начала хочу поблагодарить за перевод - спасибо. Вы реально молодцы.

А теперь то, из-за чего я, собственно, и зарегистрировался.

На Нотабеноиде, когда я просматривал текст, заметил вот это:

 

Spoiler

DEE: [angry] Остановись, пока он не умер, хватит!

DEE: [desperate] Пожалуйста! Не убивай моего брата!

И всё в таком духе.

Кто-нибудь может объяснить, как придти к этим сценам? Уже три раза перепроходил Букингемский мост, и всё одно и тоже. Тру и Тра всех ранили и смылись.

 

Spoiler

Неизвестно откуда, там Ди еще и плачет, может быть надо провести допрос без избиения и на Букингемском мосту братья будут обращаться по-легче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для начала хочу поблагодарить за перевод - спасибо. Вы реально молодцы.

А теперь то, из-за чего я, собственно, и зарегистрировался.

На Нотабеноиде, когда я просматривал текст, заметил вот это:

 

Spoiler

DEE: [angry] Остановись, пока он не умер, хватит!

DEE: [desperate] Пожалуйста! Не убивай моего брата!

И всё в таком духе.

Кто-нибудь может объяснить, как придти к этим сценам? Уже три раза перепроходил Букингемский мост, и всё одно и тоже. Тру и Тра всех ранили и смылись.

В файлах есть много фраз, которых нет в игре. Не забивай себе этим голову)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скриншот от ваших оппонентов:

a45c09393442.jpg

:D

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это связано с тем, что полноценный инструментарий позволяющий писать скрипты, появился относительно недавно. F3 вышел, напомню, в 2008, а глобальные модификации на F1&2, здесь ты прав, действительно достаточно молоды. В немалом степени причиной и то, что люди, которые ими занимаются, зачастую уже зрелые. В том смысле, что для многих это игры юношества, в котором были только мысли что-то переделать и доделать, а сегодня эти люди знают как. Никакого не хочу обидеть, да и обидного, честно говоря, не вижу (вдруг кто-то поймет приватно), но многие отличные мододелы для Oblivion, уже дядьки и тетьки. Хотя, действительно, вероятно, какие-то новые вливания после выхода F3 и NV были.  P.S. Как-то относительно недавно проходила новость о том, что кто-то из разработчиков делился даже какими-то инструментами. Сейчас искал эту новость, с наскоку не нашёл.  После того, не означает в последствии того.    
    • попробуй удалить русификатор и Удалить в папке с игрой Starfield_ru.ini, из Starfield.ini удалить ключ sLanguage=ru Удалить из {документы}\My Games\Starfield\StarfieldCustom.ini ключ sLanguage=ru , а потом проверь игру на целостность файлов, и уже далее накати русификатор
    • Ещё вопрос. Есть ли коллекция SDF шрифтов с кириллицей для автопереводчика? Например, с обводкой или тенью у символов? У меня есть только 
      - arialuni_sdf_u2019 (18)
      - notosanscjk-regular_sdf
      - sofiasansextracondensed_light_sdf
      Они не очень подходят для игры, надписи в игре плохо видно, да и крупноваты они (кроме sofiasansextracondensed_light_sdf, но он слишком тонкий.  ). Или может есть туториал как сделать эти шрифты самому? 
      И можно ли в меню использовать один шрифт, а в игре другой?
    • В этом и суть, что модов нет, только руссификатор, а является ли 0.71 перевод старой версией? есть вероятность того, что она конфликтует с новой версией игры? 
    • У кого-нибудь мод на перевод отображается в “Созданиях” в игре у меня просто его нет, я и по поиску искал и по фильтрам UI, просто нигде его нет, кто-нибудь может знаете в чём может быть проблема  если у тебя старая версия перевода, обнови его, если у тебя стоят моды на измененный интерфейс в игре то, либо ищи перевод именно этого мода (обычно есть на той же странице мода на нексусе) либо удаляй моды на UI
    • @Helldarknes ну не знаю, с другими модами то все ок.. Может какое нибудь пояснение представят для мододелов. Что нужно сделать, чтобы этого избежать.
    • @vlad0981 заметил. Значит это проблема самих беседки. Ну ладно ждём тогда ответа:)
    • @Leks Shanks что типа отправили запрос бетезде, и они у себя взяли его в работу. Из-за какого то мода на пистолет тоже пропадает звук на Xbox версии. Только там еще курьез в том, что он платный. Может есть какая то закономерность и выкатят обнову, чтобы исправить ее.
    • Дак этож типа “фишка” сосаликов, не? Сложность в том, что ты тупо не можешь прочитать атаки за эффектами и кривыми анимациями
    • @Wakson я тоже с телефона. Видимо в шапке автор. Не знаю только он мододел или редактор. В любом случае надо связаться:)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×