Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В ближайшие дни (сегодня, завтра, максимум в понедельник), думаю, будет самая первая версия...

и что там будет переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и что там будет переведено?

практически все, кроме субтитров в игровом процессе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mr_gorro, может со своими шуточками пойдешь в свою же черную дыру, не?

Изменено пользователем ResidentGamer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mr_gorro, может со своими шуточками пойдешь в свою же черную дыру, не?

эммм... а может вы расскажете в каком месте я пошутил, для начала?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В ближайшие дни (сегодня, завтра, максимум в понедельник), думаю, будет самая первая версия...

Будет поди как с Brutal Legend - самая первая версия окажется и последней. После выхода её, переводить вообще перестанут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы конечно как вриант рассматривать не будете, но было бы здорово, если выпустили бетку русификатора с имеющимся на данный момент переводом (с ~65% процентами).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем выпускать неполные руссификаторы? с учетом того что сюжетка не переведена. смысл? чтобы 2-3 человека, которые не могут ждать, поиграло?!

здесь такое не практикуется насколько я помню. это делается в крайнем случае когда проект заброшен совсем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
зачем выпускать неполные руссификаторы? с учетом того что сюжетка не переведена. смысл? чтобы 2-3 человека, которые не могут ждать, поиграло?!

здесь такое не практикуется насколько я помню. это делается в крайнем случае когда проект заброшен совсем.

именно так, чтобы единицы могли насладится хоть половиной перевода. просто если вдруг будет выпущен неполный русификатор невнутриигрового текста, почему бы не добавить и все оставшееся. можно было бы и потестить (хотя первоочередно - это, конечно, в саму игру поиграть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
зачем выпускать неполные руссификаторы? с учетом того что сюжетка не переведена. смысл? чтобы 2-3 человека, которые не могут ждать, поиграло?!

здесь такое не практикуется насколько я помню. это делается в крайнем случае когда проект заброшен совсем.

Русификатор будет выпущен без сабов в игровом процессе. Будут сабы в роликах, сюжет понятен будет. А перевод сабов действительно почти все забросили. Т.е. переводят всего несколько человек, идет меньше 1% в день.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор будет выпущен без сабов в игровом процессе. Будут сабы в роликах, сюжет понятен будет. А перевод сабов действительно почти все забросили. Т.е. переводят всего несколько человек, идет меньше 1% в день.

Ждем. Лучше чем ничего)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне так сабы наборот то без чего сложно , а описание оружие и абгейдов не сильно то и нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как по мне так сабы наборот то без чего сложно , а описание оружие и абгейдов не сильно то и нужно.

Внутриигровые сабы люди вообще почти не успевают прочитать, особенно во время миссий. Это вам не RPG где всегда есть время все прочитать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внутриигровые сабы люди вообще почти не успевают прочитать, особенно во время миссий. Это вам не RPG где всегда есть время все прочитать.

А я успеваю, я особенный да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Локалыч
      Файл: Скачать



       
      Tails: The Backbone Preludes — приквел нуар-детектива Backbone: город антропоморфных зверей в духе 1930-х и четыре переплетённые истории — от девочки из мафиозной семьи до учёного на краю света. Атмосферное повествовательное приключение. Почти полностью переведено на русском языке.
      Инструкция по установке:
      Скачайте архив и распакуйте его прямо в папку с игрой (туда, где лежит BackboneStories.exe), с заменой папок. Запустите игру — она сразу на русском. Ничего переключать не нужно. Что переведено
      Все четыре сюжетные линии и их концовки Диалоги и варианты ответов Внутренние монологи, записки, дневники Подсказки и реплики при осмотре предметов Главное меню, настройки, экран скриншотов Как удалить:
      Удалите файл BackboneStories-Windows_P.pak из папки ...\BackboneStories\Content\Paks\ — игра снова станет английской.  
      Приятной игры!
    • Автор: Toloz
      Banjo: Recompiled

          Жанр: Платформер, Головоломка, Приключенческий экшен     Разработчик: Rare     Издатель: Nintendo     Платформы: Nintendo 64, Windows, Linux, Mac     Дата выхода: PC — 25 янв. 2026 (Nintendo 64 - 29 июня 1998)  
      Banjo: Recompiled: https://github.com/BanjoRecomp/BanjoRecomp
      Трэйлер: https://youtu.be/0906Cz-59eU
      Недавно вышел фанатский пк-порт. Игра получила поддержку неограниченной частоты кадров и высокое разрешение для сверхширокоформатных мониторов, меню настроек графики и управления, модов и пользовательских уровней.
       
      Для игры есть русификатор, он делался для эмулятора N64 под ром Euro региона, но Banjo: Recompiled нужен ром USA региона . Было бы здорово перенести его на эту версию в качестве мода.
      Оставлю ссылку на русификатор для Euro-рома. Я его проверил он работает. Патчил ром с помощью программы Lunar IPS.
       Ссылка на сайт с русификатором (Почему-то не могу зарегистрироваться на ихнем форуме): http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=232&ac=0&Itemid=62
      Русификатор для эмулятора N64
      Вторая ссылка на русификатор, если первая не работает.
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @gothplay3r выпустил порт русификатора для ПК-порта аркады Banjo-Kazooie. @gothplay3r выпустил порт русификатора для ПК-порта аркады Banjo-Kazooie. Авторы оригинального перевода: KenshinX и Chief-Net.
    • подруга её проверяющая на прочность 
    • К тебе Даскер еще не обращался чтобы ты для его игры саундтрек записал?,) так, а ты пробовал ее не гладить а бить?
    • Там уже пару дней как фестиваль “Играм быть” идет. Но у меня страница как-то медленно грузится, терпения не хватает в демоверсиях поковыряться.  И еще один момент. @0wn3df1x давно твой скрипт начал встраиваться непосредственно в клиент Steam? Заметил тут на страницах игр кнопки проверки цены на игру в других магазинах и возможность отправить игру гифтом.
    • @vadik989 На "эксперте" второго босса уже не пройти. Какая-то кошкодевочка по имени Вена.
    • Хорошо коли так, пусть готовит.
      Как я понял, щас пара синглов выйдет, для разогрева, а потом уже альбом целый?
    • @\miroslav\ кибер няша готовит новый трек 
    • Наверное можно сказать, что продвигается. Я пока только до хаба дошёл, практически не играл.
    • @Арсений111 Здравствуй. Вообщем я тогда еще вообще не понимал нифига как переводиться/русифицируются игры и т.д. (сейчас скорее всего так же). Я начал “тренироваться” и с помощью интернет переводчика переводить часть текста (по-моему справочника точно не помню) на transifex. Но после мне пришло осознание — это конечно все классно, но как “это этот перевод вставить в игру?”. В итоге я начал тыкаться, смотреть видео и т.д., чтобы разобраться как вообще по факту переводить игры (знания программирования у меня очень низкие, а опыт русификации еще ниже), как итог ничего толкового не вышло. Сначала я пробовал переводить, что не спрятано в самом “exe.” файле — получалось криво (переводился только справочник) и геморно. Но потом я понял по итогу нужно переводить, то что запаковано в exe. файле, а для этого нужно “перехватить” функции (как и писал разраб выше) из exe. файла игры с помощью “библиотеки” (https://github.com/aNNiPAk/urw-translate-hook), но я не смог разобраться. Я побился головой об стену еще какое то время в попытке “разобраться” как русифицировать игру условно с “нуля” и по итогу “забил”. И теперь вот периодически раз в год просматриваю — не начал ли кто перевод тоже.

       
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×