Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Прочитал последние страницы темы и не понял : уже вот-вот будет перевод или всё очень плохо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, дико извиняюсь за оффтоп.

Такой вопрос, вот вы в файликах игры ковыряетесь, а у вас есть возможность выдрать один музыкальный файл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, дико извиняюсь за оффтоп.

Такой вопрос, вот вы в файликах игры ковыряетесь, а у вас есть возможность выдрать один музыкальный файл?

Что за файл? Где лежит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за файл? Где лежит?

Предположительно здесь :

C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\Saints Row IV\packfiles\pc\cache

sounds.vpp_pc

sounds_common.vpp_pc

Нужен звук прохождения побочного задания(Mission Success), там еще голос девушки есть, типо крика, а потом дабстеп(кто играл те знают).

Если возможно вытащить, то заранее благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок, с баффом определились. "BLAST" как будем переводить? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мб подрыв, взрыв, заряд. Думаю заряд больше всего подходит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мб подрыв, взрыв, заряд. Думаю заряд больше всего подходит

Согласен, заряд как раз подойдёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ок, с баффом определились. "BLAST" как будем переводить? :)

Я его уже давно как ЗАРЯД переводил. И тебе в скайпе писал же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я его уже давно как ЗАРЯД переводил. И тебе в скайпе писал же.

Плохо, я переводил как Взрыв. Почему нет словаря таких понятий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я его уже давно как ЗАРЯД переводил. И тебе в скайпе писал же.

какой ещё нафиг "заряд"?!

ещё один перевод превращается в школьное сочинение двоечника... facepalm.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ещё один перевод превращается в школьное сочинение двоечника... facepalm.jpg

Вместо фейспалмов бы предложил свой вариант, толку было бы больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какой ещё нафиг "заряд"?!

ещё один перевод превращается в школьное сочинение двоечника... facepalm.jpg

Хм, а что же ты предложишь, умный ты наш НЕшкольник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вместо фейспалмов бы предложил свой вариант, толку было бы больше.
Хм, а что же ты предложишь, умный ты наш НЕшкольник?

учить английский

зы: надеюсь увидеть "потрачено"

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
учить английский

зы: надеюсь увидеть "потрачено"

Дуй отсюда куда подальше.

Если сам такой умный, предлагай свой вариант, балабольчик.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
    • Автор: Gerald
      Highwater

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, Головоломка, Пошаговая тактика Платформы: PC Разработчик: Demagog Studio Издатель: Rogue Games Дата выхода: 14 марта 2024 года Steam: Купить Highwater

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А теперь попрошу от знатоков перевода и русского языка, то есть от таких людей, как Вы, разъяснить для всех, как могут разговаривать такие персонажи уличного фольклора, как гопники и бандиты низших рангов, которые не следят за своими коммуникативными способностями в речевом дискурсе, употребляя явно не те лексические единицы, которые употребляли бы люди более образованные, а не такое быдло, как я. Лично я всё же испытал на себе большое число выражений, которое можно услышать от криминальных элементов и от гопников на улицах наших российских городов, поэтому багаж знаний в этом отношении у меня кое-какой имеется, но, кто его знает, может я, Пушкин, Есенин и прочие господа не правы, и нецензурные выражения из великого и могучего нужно убрать, потому что какие-то соевые снежинки могут с них оскорбиться?
    • Здравствуйте подскажите как поставить русификатор на Линуксе (steam deck)?
    • Я её вообще увидел на стриме Golden Joystick Awards 2025. Атмосферу, музыку, побежал в стим и купил её. Ну а дальше, вы уже в курсе.) @Chillstream, смотри, я пока только первую главу привёл в более нормальное состояние. А дальше уже делал точечно корректировку в текстах на слепую. Да, если будут какие-то текстуры не переведены либо косяки, желательно скидывать скрины.
    • @parabelum  я норм отношусь к сим ходьбы
      @parabelum Скачал щас фулл потесчу на русском) может демка такая неочень подана
    • Да, я как раз взялся бы заморачиваться за симулятор “ходьбы” как ты говоришь... У меня она ассоциируется с Mother Hub, на которую я тоже делал русификатор.
    • А можно ли создать одну тему где собраны все переводы?  Чтоб не искать со всем сообщениям, и уже пускай выбирают.
    • @Dlight игра условно-бесплатная) есть такие же русики, взять к примеру игра Reverse 1999, у них перевод только сюжета бесплатный, а всего за подписку на твитч(платная подписка) и вот для нормальной игры бесплатного русика совершенно не хватает. Так что платный или бесплатный решает тот кто его делает. А покупать или нет решает тот, кто играет. Понятно, что если есть бесплатные русики, то ещё и выбор есть. К примеру есть бесплатная игра Snowbreak и русик есть условно-платный на бусти (задержка обновлений, довольна большая) и бесплатный https://vk.com/snowbreak_rus , при чём у бесплатного качество возможно даже лучше, чем у условно-бесплатного, всё потому что с душой к делу подходят.
    • Всё возможно. Честно сказать, давно его не видел.   vadik989 кстати, вот это выглядит намного интереснее, чем тот же Антидот или Echoes оf the Living https://store.steampowered.com/app/3299920/Liminal_Point/
    • Делать платный перевод для платной игры, тут вопросов нет никаких Как по мне, если игра бесплатная, то и перевод должен быть в открытом доступе для всех
    • RU Mod v1.5.3: MailCloud Изменения:   — Исправлено использование преметов. @InSPro @Slivik 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×