Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А вообще у кого нибудь всплывающие окна (типа "вы уже получили сегодня благословление") на русском работают?

Да работает , замечательно работают. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со скриптами не все так просто, даже если они переведены, в нашем переводе от Дотстудио эта проблема решена. Сейчас перевод тестится на глюки, скоро будет.

Вы все тестите? а мы уже играем :D

А вообще у кого нибудь всплывающие окна (типа "вы уже получили сегодня благословление") на русском работают?

Кто-ж думал, что надо хоть иногда рекомпилировать скрипты :cool:

Очередная версия, где работает перевод сообщений, часть перевода мессаг была взята из файла cessy.

http://webfile.ru/934963

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы все тестите? а мы уже играем :D

Кто-ж думал, что надо хоть иногда рекомпилировать скрипты :cool:

Очередная версия, где работает перевод сообщений, часть перевода мессаг была взята из файла cessy.

http://webfile.ru/934963

Огромное человеческое спасибо, разобрался, все заработало!(webfile - мертвый ,ничего не дал скачать), а файл не мой а ваш , выдранный с перевода на сайте Сержанта(я его не трогал). Приятно иметь дело с нормальным человеком, обьяснившим , что и как(не все рождаются вумными - я не исключение).

Изменено пользователем cessi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не знаю, забанят меня за это или нет, но попробую :)

перевел текстуры, карту, скриптовые мессаджи, звания (никакого ПРОМТа :) ):

Русифицированная карта

вот как выглядит:

mappppcopy7hh.th.jpg

скачать можно тут (2,5Мб):

http://rapidshare.de/files/19512630/RussianMap.rar.html

Русифицированные текстуры

как выглядят:

untitled94ra.th.jpg

скачать можно тут (12,5Мб):

http://rapidshare.de/files/19514662/RussianTextures.rar.html

Скриптовые месседжбоксы и звания (350Кб)

http://rapidshare.de/files/19514091/Russia...nNames.rar.html

Чтобы воспользоваться этими двумя модами - у вас должна стоять русификация. Или шрифты русифицированые.

Пароль на все архивы:

Жду отзывов, пожеланий, замечаний, исправлений...

В данный момент перевожу все остальное :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не знаю, забанят меня за это или нет, но попробую :)

перевел текстуры, карту, скриптовые мессаджи, звания (никакого ПРОМТа :) ):

Русифицированная карта

вот как выглядит:

mappppcopy7hh.th.jpg

скачать можно тут (2,5Мб):

http://rapidshare.de/files/19512630/RussianMap.rar.html

Русифицированные текстуры

как выглядят:

untitled94ra.th.jpg

скачать можно тут (12,5Мб):

http://rapidshare.de/files/19514662/RussianTextures.rar.html

Скриптовые месседжбоксы и звания (350Кб)

http://rapidshare.de/files/19514091/Russia...nNames.rar.html

Чтобы воспользоваться этими двумя модами - у вас должна стоять русификация. Или шрифты русифицированые.

Пароль на все архивы:

Жду отзывов, пожеланий, замечаний, исправлений...

В данный момент перевожу все остальное :)

Автору респект и уважуха!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не знаю, забанят меня за это или нет, но попробую

Хм... А за что банить-то?

Не совсем понял почему ты сказал "два мода" когда их три.

Сделаю наверное так - звания впихну в базовый русификатор, а текстуры и карту выложу отдельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А это он с оглядкой на дотстудио :)

Все хорошо и работа большая, но различия в русиках типа Коррол и Чоррол меня печалят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... А за что банить-то?

ну не знаю :) некоторые весьма трепетно относятся к чужим русификациям у себя на форуме :)

Не совсем понял почему ты сказал "два мода" когда их три.

я имел в виду последний мод, а не текстуры. Там два плагина - перевод званий и перевод скриптов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная работа. Продолжай в том же духе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Постепенно без всякого проекта перевод превращается в альтернативную практически полную локализацию! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди так какой пароль к архивам?

Я зарегился, а пароль невидно на странице всёравно - может его высылают на e-mail или как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для Большая Белая Масса

Отзыв.

1. Плохо читаются названия объектов на картах (глобальной и локальной), можно как-то поменять цвет шрифта

2. Надписи на текстурах сделаны Готическим шрифтом специально ? было бы неплохо если бы надписи и шрифт в переводе совпадали.

(часть надписей сложно прочитать)

3. По названиям пока замечаний нет ( мало проверил )

4. к общему качеству работы притензий нет.

Это мое мнение , если кому не нравится критика прошу высказать свое мнение по данным вопросам

Для Сержанта. по п.1. можно поправить написание объектов на карте. В Вашем переводе надписи читались нормально.

Изменено пользователем Tiger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему в некоторых моментах игра вылетает с ошибкой? Это из-за перевода или в игре дело?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В нескольких источниках читал, что вроде как оригинал остался также у владельцев, по выбору запуск осуществляется. 
    • А че это , игра совсем что ли запускатся не хочет?
    • Тю, а у меня от 9999 до бесонечности фпс на чёрном экране.
    • слабаки, а у меня >120 на ультра  
    • Ну все ты меня разозлил, устанавливаю заново демку
    • А я помню, у тебя вроде 45 было. А у меня стабильные 60 в 5760х3240    Или 5120х2880 не помню. В общем + 50% к 4к
    • ясно, но так мне не интересно тем более я в демке уже на фпсы насмотрелся, правда уже все забыл что там по фпс было.)
    • Я бы и запилил, но нет смысла, раз другие ребята взялись.    Да, у всех Сквер проектов отличный ингриш на голосах, но это небо и земля с оригиналом. ФФ это и есть аниме, всегда им было, от гэгов и экспрессии до сценария. Особенно 7. Особенно 7R. Это чётко заметно при сравнении озвучек и нереально-огромном количестве моментов, которые американцы решили опустить + крайне неуместно перезаписать по-своему (Абсолютно рандомные цитаты из песен BTS мне ночями снятся...)
      В твиттере год назад натыкался на тред, где построчно разбирали и докапывались до английской локализации, а после ревила автора этого текста и вовсе сидел с раскрытым ртом весь вечер. (Спойлер: им оказался ментально-больной челикс с LGTV головного мозга, который своей задачей ставил максимально строго занейтралить любые романтично-направленные диалоги и события между М\Ж персонажами, где это возможно.) 

        Лиам просто уникальный актёр, это крайне редкий случай (легендарный покемон) и повторил его разве что Бэн Стар. Остальной каст в игре подобных вершин не достиг, а слышать в английской речи азиатские термины и слова - просто кровь из ушей.   Юффи в ингрише — это буквально причина, по которой я сгорел и сел на будущее составлять перевод для японского. Настолько вот Сузи отвратительна перед Юми. (Взять китаянку на озвучку японки... ) 
      Первый азиатский персонаж из азиатской страны с ярко выраженным диалектом, который не раз и не 100 обыгрывается по ходу Интегрейда и Ребирта… иии американцы решили это опустить. Совсем. Абсолютно. Включая Сонона. (Хотя над Кэтом Ши отлично поработали. Расизмо? Никогда не узнаем.)
      Ноги так-то ещё с Кризиса на PSP растут, но забавно, что за 15 лет не учли всю критику в свой адрес.   Впереди Revelation с Вутаем и я уже предвкушаю весь кек на английской озвучке 

      Справедливости ради, я начну своё первое прохождение именно на инглише. В противном случае рискую мощно плеваться от сравнения диалогов, если поставлю его вторым.
    • я хуже скажу — когда смотрю сериалы (фоном во время работы это возможно) даже просто русские— слышу косяки сценаристов, где фразы явно писались и простраивались от балды, на скорую руку. И каждый раз ловлю себя на мысли, а как бы я диалог прописал 
      Когнитивная деформация.
    • У меня же второй кз акк есть уже несколько лет.  Там несколько игр куплено.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×