Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

типа в 1.07 менюшки будут на русском? и если да то куда этот файл кидать? У мя тем более трабла с плагиным он не работает (который лошади доп. мешок дает, чтоб класть туда), я вот думаю это может из за руссика 1.06 быть? Может у кого такое было отпишитесь плиз.

и что такое сник в игре?

Изменено пользователем 790

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не даю гарантии, что будут переведены абсолютно все менюшки, но по большей части будут переведены. Для установки надо кинуть папку Menus из архива в папку Data в каталоге с игрой, не понравится, также просто удалите, перевод делался для себя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про какие менюшки вы говорите??? По мойму, итак все на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нда Дот можно до следующей пасхи ждать

Выкладываю новую версию неогеймовского

webfile.ru/932290

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нда Дот можно до следующей пасхи ждать

Выкладываю новую версию неогеймовского

webfile.ru/932290

Что там нового? хоят я догадываюсь :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правлю потихоньку всякие чешуи и удары волка :)

Щас могу только сказать что отвратительно переведо забвение, потому что я там еще не был :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правлю потихоньку всякие чешуи и удары волка :)

Щас могу только сказать что отвратительно переведо забвение, потому что я там еще не был :)

Хм молодец такдержать :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за качественный перевод! :victory: Теперь от игушки можно получить удовольствие. Вот только не могу настроить совместимость перевода с некоторыми плагинами.. :sad: Пробовал по разному, но никак не получается.. Странно что промтовская первая версия перевода от Сержанта с этими модами не конфликтует, а вот все последующие... Без модов типа "slowlevel", "сумка для лошади" в сочетании с "nofasttravel" как то совсем грустно..

Мож кто нить в курсе как с этим бороться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... Без модов типа "slowlevel", "сумка для лошади" в сочетании с "nofasttravel" как то совсем грустно...

Из перечисленных модов пользуюсь только седельной сумкой в сочетании с HorseArmor - проблем нет никаких.После установки обновления "русика" отключаю плагины,загружаю игру,выхожу из игры,подключаю плагины,загружаю игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Что бы работали "сумки" , делаем следующее:

В конструкторе, выдераем из плагина русификатора все языковые рессурсы.

Импортируем их в плагин "сумки", в ланчере в модулях отключаем русик, включаем плагин "сумки"- получаем работающие "сумки"+руссификатор!

2. По поводу пропадания в игре голосов и артикуляции (проверено только на английской версии) :

В версии на сайте Сержанта все нормально, а вообще вес гимморой из за того , что при переводе рессурса ''имена" переводятся 1-2 скрипта, голос проподает при импорте этих "имен"в перевод.

3. есть neo17 с нормальными : оружием, рангами фракций, броней+ "MD_Saddle_Bags_v2"+ нормальные голоса (успеваеш читать)-все в одном флаконе ,если надо выложу. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cessi

Зачем так сложно.Достаточно подключить плагин после русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, сейчас попробую. :shok:

Ни Фига не хочет открывать сумку, садится на коня зараза и все.!

Изменено пользователем cessi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, сейчас попробую. :shok:

Ни Фига не хочет открывать сумку, садится на коня зараза и все.!

Во во, у меня тож самое.. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и бог сним , Хоть и сложно но работает , все равно русик переделывал, а куда его потом запихать разницы нет :happy: !!!.... Все равно спасибо за совет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
    • Это называется пк гейминг детка.)) ну пока еще хоть и пыхтит, но что-то да могет.) 
    • Ааа…. хитрец )  То есть, у тебя 3200x1800 c FSR Q и ультра настр. и при этом 60fps.  Так у тебя карта могёт норм.
    • Интересно, конечно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×