Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Приключение, Ролевой экшен, Исследования, От первого лица
  • Разработчик: Bethesda Game Studios
  • Издатель: Bethesda Softworks
  • Серия: The Elder Scrolls
  • Дата выхода: 22.04.2025
Взгляните на Сиродил по-новому, приобретя The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered, где вас ждут обновленная графика и доработанный игровой процесс.
Скриншоты

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt, скажите пожалуйста, а куда на сайте выложен neo13.rar? - ссылку или раздел форума...

хттп://zoneofgames.ru/index.php/gb/file/414

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt, скажите пожалуйста, а куда на сайте выложен neo13.rar? - ссылку или раздел форума...

Нашел, там просто не написано - что это neo13...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел, там просто не написано - что это neo13...

смотри историю изменений и всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто хочет плагины лезте сюда:

А лучше сюда-http://www.tessource.net/

Тут их на несколько десятков больше :rolleyes: Толко если вас не смущает что сайт англоязычный

[staSoN.] Пред за Флуд

Изменено пользователем StaSoN.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так Флуд прекратили, я смотрю тема из русс превращается в базар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плиз помогите. скачал руссификатор нео13, распоковал его в папку дата. перед этим удалил папки Fonts и menus. запускаю игру и .... ничего. :shok: меню игры половина на русском, половина на инглише (видно осталось от предыдущего руссика). а все диалоги в игре на инглише. в лаунчере доступны только ссылка на сайт и ВЫХОД. игру качал установленную уже с сетки. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите незнающему Челу, русификатор...будит только от дотстудио...или русик НЕО тоже будит выходить...(всмысле что буду и Нео постипено"до конца выпускать" Пока все наконец нормаль небудит переведено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Русик" от HEO,на мой вкус, не более,чем вынужденная необходимость :)

Сделают в ДотС - будет их "русик" вынужденной необходимостью.

Выпустят Акелла и 1С локализацию - будем посмотреть...:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При использовании руссификатор и доп. файлов, которые изменяют интерфейс, возникла проблема со шрифтами. Т.е. если, допустим, устанавливлен BTModCustomizationPackage2.2, то на карте слетают все шрифты: квестов, подписей к карте и т.д. В xml-файлах прописаны размеры игровыех шрифтов, в ini-файле есть возможность их изменить на другие. Есть утилита FontGenerator 1.8, которая из любого шрифта делает шрифт, понятный Oblivion'у. Но все проблема втом, что руссифицированные шрифты, которые упакованы в Oblivion-misc.bsa отличны от тех, что генерируются FontGenerator'ом. Возможно ли изменить шрифт Tahoma_Bold_Small.fnt на другой, например какой-нибудь готический? Или добавить какие-нибудь красивые кириллическте шрифты (18 и 22 пункта)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

For All

Официальный плагин Wizard's Tower вышел - качаю.

На праздниках постараюсь сделать перевод.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
For All

Официальный плагин Wizard's Tower вышел - качаю.

На праздниках постараюсь сделать перевод.

Что за плагин...можно поподробней...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за плагин...можно поподробней...

Вот подробности

Bethesda выпустила в свет третий официальный плагин к TESIV: Oblivion - Wizard's Tower. Купить его можно за $1.89, как и предыдущие, на сайте www.obliviondownloads.com. Размер инсталлятора 17.6 мб. Особенности:

- Тщательно, со вкусом отделанные интерьеры башни, доступные для исследования

- Прекрасный вид на провинцию Сиродиил с верхней площадки

- После покупки улучшений в башне станет доступна обширная библиотека, столовая, жилое помещение с кроватью, а также охраняемый подвал

- Помещение ботанического сада в котором можно найти свыше 130 алхимических ингредиентов, включая редкие виды растительности из Забвения

- Алтарь с возможностью призыва себе в подчинение Атронахов на постоянное время

- Возможность перемещения в любое отделение Гильдии Магов

- Новый торговец заклинаниями с возможностью перезарядки магических предметов в Имперском Городе

- Возможность восстановить в башне действующие алтари по зачарованию и созданию заклинаний

- Возможность восстановить лабораторию алхимика с магической аурой улучшением навыка алхимии

Вот так . :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снова задам свой дурацкий вопрос:

А в версии 1.06, что на сайте лежит, шрифты уже нормальные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Снова задам свой дурацкий вопрос:

А в версии 1.06, что на сайте лежит, шрифты уже нормальные?

Вполне приемлимые :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за флуд, почистил тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я же не пишу, что она плохо играла, какая-то она внешне неприятная. А жирненький хомячок-лапуля - между прочим имеет и вторую карьеру — она боксер))
    • Нейро-перевод — это “раз и готово” условно, если челы в теме. Если что-то переводят долго — это уже зависит от переводчиков. Финалку ремейк перевели на раз-два (что уж говорить о каких-то коротких играх), то что сейчас долго переводят — это литературный будет (если будет), поэтому не надо путать.
    • Здравствуйте, игроки. Мы решили заняться переводами на платной основе. С чего-то надо начинать и поэтому пал выбор на данную игру. Цель сделать перевод в первую очередь машинный, но если всё хорошо получиться, то сделать уже самостоятельный перевод. Условия расписаны в бусти Perevodi - эксклюзивный контент на Boosty В данном случае нужно на реализацию машинной 20,000 рублей или больше если ручной перевод. Сюда входит разбор файлов игры, перевод(машинный), редактура по силе возможностей и тест игры. После сборов перевод станет доступны всем. Как вы смотрите на такое? Если у вас есть другие предложения по играм или условия, с радостью послушаем. Всем лучи добра
    • Да переводят по несколько лет.Я как раз в тему и знаю как долго могут тянуться переводы небольших игр.
    • “А вы замечали возвращение каких-либо других игр в Steam?” - если честно то нет 
    • Заодно удалил chapter 1 и chapter 2, профили объединил, шапка теперь красивая.
    • Дела идут, но медленно Последние 2 месяца я ничего не делал с этой игрой по личным причинам (аспирантура и первые блины комом при работе с Unreal Engine 5, ибо первый опыт) и по причинам того, что я допиливал другую мод тулзу для игр Frostbite (в частности для NFS и немного Dead Space 2023). Но на днях я решил всё-таки взяться за эту игру. Я решил переделать подход к переводу текста: весь материал я перенёс из Notabenoid в Google Таблицы, так как формат таблиц и .csv более удобен для работы с UnrealLocresEditor и последующего импорта изменений в файл .locres.   С какими препятствиями я столкнулся: Шрифты. В игре есть поддержка кириллицы и даже есть стилизированые кириллические глифы! Но по какой-то причине (или по решению дизайнеров) у кириллических глифов межбуквенное пространство шире, чем у латинских глифов
      И это присуще всем шрифтам, которые есть в этой игре
      И то, как это смотрится в игре, немного удручает, если параллельно сравнивать кириллицу и латиницу
      В файлах игры есть как файлы EN (отвечающие, естественно, за английскую локализацию), так и так называемые En-AU, в которых кроется текст, который отсутствует в обычных EN файлах, а также текст на японском. Проблема в чём: игра отказывается подхватывать оттуда изменения, из-за чего у меня возникает мысль перенести локаль оттуда в EN и скормить игре с надеждой, что весь переведённый там текст будет виден таким способом. Либо копать ITSB и там химичить локаль Ситуация с т.н. B.A.D. Name (они же клички): разработчики решили сделать характеристику (Sapporo’s) и ранг (Rookie) отдельными локалями, и мне нужно как-то разобраться в том, как их поменять местами, чтобы перевод лёг правильно. А то, что зачастую некоторый текст попросту дублируется в локали, можно скромно промолчать. Спасибо хоть на том, что у нас есть референсы, дающие какую-никакую подсказку, где тот или иной текст используется, по сравнению с прошлым опытом с NFS Unbound (да и любой другой игрой на Frostbite), где есть только хэши и текст разбросан по всей локали
       
    • Уходят, уходят да все никак не уйдут полностью.  Многие уже возвращаются, думают как вернуться мелкими шажками в полуприсяде и т.д., но просто у нек-рых котелок на голове и они в танке будут до конца жизни. Ну и мелкие игры тоже переводят энтузиасты! Вы просто наверное в такие не играете и не в теме, это норм)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×