Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Или какой-то дополнительно скачанный ???

От предыдущего"русика" видимо.

Подобный вариант прокатит только при установке патча.Проще добавить перевод городов и помещений в выложенный "русик".Описание рас и классов и так есть.Если завтра получится - то добавлю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как много ответов на тупой вапрос :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ я пропатчил игру ПАТЧЕМ от НЕО.Все получилось ОК. Потом решил включить поверх этой версии плагин rus.esp.Получилось здорово .

у меня тоже было здорово а потом начало вылетать, пришлось отключать плагинчик. а жалко. было оч ловко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что, получается самый качественый перевод получается если взять скрестить версию от Нео и от дотстудио, кстате клевый перевод выходит!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
получается самый качественый перевод получается если взять скрестить версию от Нео и от дотстудио

Скрещиваю потихоньку,только не с дотстудио,а с промтом.

Ночью уже было тяжко - спать иногда тоже нужно.Сегодня продолжу.

К сожалению быстро не получается,т.к. приходится ещё и переводить русский язык перевода на нормальный русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, я уже просто не могу!!! :D :D :D Oblivion заставляет заниматься всех скрещиванием переводов! Все селекционерами заделались! :D Кстати, Rosss, а чего не с переводом от DotStudio скрещиваешь?

Изменено пользователем =Diver=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слава Богу всё получилось. Ночью вроде не икал. Жаль бы было и моих и ваших времени и денег. Неогейм кстати издаёт практически все новинки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, Rosss, а чего не с переводом от DotStudio скрещиваешь?

В Дотстудио переведены только диалоги . и поэтому нет смысла их скрещивать. ИМХО в НЕО диалоги по лучше переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Быстреебы кто-нибудь перевёл диалоги, но не одним голосом. А то лень читать. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрещиваю потихоньку,только не с дотстудио,а с промтом.

Ночью уже было тяжко - спать иногда тоже нужно.Сегодня продолжу.

К сожалению быстро не получается,т.к. приходится ещё и переводить русский язык перевода на нормальный русский язык.

Rosss может оргонизуем правку этого перевода. Порежим текст на работ 6 - 8 . Тот текст где имена нпс и назвния доспехов и так далие. Где надо перевести где поправить , потом сабрать и русик будет на даный момент самый играбельный. Как ты смотриш на моё придложение. А то адному муторно делоть такую работу, и за вечность не зделать. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин как только прошел игру начали появляться нормальные руссики :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин как только прошел игру начали появляться нормальные руссики :fool:

Не переживай, они по стоку по скоку.. нормальные. Я ваще на этой версии тока тренируюсь, а так лицензию жду. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:mad: Блин я тоже прошёл неделя назад. The Elder Scrolls 4: Oblivion лучшая игра в своём классе :tongue: ! И ничего не сделаешь!

P.S. сугубо моё мнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа! Что со шрифтами? Меня раздражает этот округлый, так сильно, что матом хочется ругаться!! Объясните пожалуйста, как поменять на готический, где он находится в папке с игрой? Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — v1.0 (билд 1.0.0)
       
      PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — хоррор-визуальная новелла от Square Enix. Токийский район Хондзё, ночь 198X года: девять человек получают силу проклятия и сходятся в смертельном Пире теней вокруг тайного Обряда воскрешения, скрытого в городских легендах о Семи тайнах Хондзё. Несколько играбельных героев, мрачный детектив, оккультизм и не одна концовка.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Что переведено
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки
      Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи
      Профили персонажей и документы (записки, справки, материалы дела)
      Карта сюжета (схема ветвлений)
      Коллекционные «Пересмешники» и достижения
      Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы».
      Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT.exe.
      Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском.
       
      Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.
       
      Скриншоты





      Как удалить
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
      ]Примечания
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       
    • Автор: SerGEAnt
      Never Second in Rome

      Метки: Рим, Историческая, Пошаговая, Ролевая игра, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Alessandro Roberti Издатель: Alessandro Roberti Дата выхода: 05.05.2026 Отзывы Steam: 575 отзывов, 81% положительных


×