Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Приключение, Ролевой экшен, Исследования, От первого лица
  • Разработчик: Bethesda Game Studios
  • Издатель: Bethesda Softworks
  • Серия: The Elder Scrolls
  • Дата выхода: 22.04.2025
Взгляните на Сиродил по-новому, приобретя The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered, где вас ждут обновленная графика и доработанный игровой процесс.
Скриншоты

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто юзал версию 1.8? Скажите как она? В том смысле, переведено все или частично!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В последней: sAttributeNameIntelligence Интеллект

sAttributeNamePersonality Обаяние

2cessi

Типа "Чистая душа нравится Аркее!"?

Именно. У меня все скриптовые окна переведены а в игре все по вражески пишет - хоть застрелись?

Засада какая то со скриптовыми окнами. экспорт\импорт конструктор с ошибкой делает.

А вообще насчет вылетов и всех остальных глюков с переводами , ядумаю - это смотря у кого какая версия пиратки

Изменено пользователем cessi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2cessi

Не, дык это понятно, что мона залезть и поправить, но тут попросили о недостатках, а приватный релиз всегда можно сделать)

И я так и не стягивал конструкшн сет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно. У меня все скриптовые окна переведены а в игре все по вражески пишет - хоть застрелись?

Засада какая то со скриптовыми окнами. экспорт\импорт конструктор с ошибкой делает.

А вообще насчет вылетов и всех остальных глюков с переводами , ядумаю - это смотря у кого какая версия пиратки

Пишу по памяти: 1- Диалоги, 2-квесты, 3-имена, 4- мессаджи - вот они тебе и нужны.

Вроде экспорт у меня тоже ошибку пару раз выкидывает, а вот при импорте не пищит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пишу по памяти: 1- Диалоги, 2-квесты, 3-имена, 4- мессаджи - вот они тебе и нужны.

Вроде экспорт у меня тоже ошибку пару раз выкидывает, а вот при импорте не пищит.

вот-вот, он либо выдерает с ошибкой, либо вставляет с ошибкой, но игра исправленные мессаги не видит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самая нормальная версия 1.06, с версиями 1.07и 1.08 игра при запуске вылетает - ошибка Oblivion.exe. Исправьте пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот-вот, он либо выдерает с ошибкой, либо вставляет с ошибкой, но игра исправленные мессаги не видит.

Может ты с форматом что накалбасил? скинь на neovision)(рамблёр.ку этот файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
с версиями 1.07и 1.08 игра при запуске вылетает

Попробуй переставить игру - у меня как-то тоже была недопустимая операция, после перестановки все работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй переставить игру

Переставил игру и с русиком 1.08 она заработала :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может ты с форматом что накалбасил? скинь на neovision)(рамблёр.ку этот файл

Ок. скинул txt файл скриптовых сообщений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cessi

И при импорте,и при экспорте скриптов CS должен ругаться на отсутствие инфы в первых строках.Ежели не ругается - значит что-то умудрился наколбасить :)

P.S. По поводу вылетов - у меня ISO'шник +миниимидж.После установки патча перестало вообще где-либо вылетать,с любыми плагинами.Раньше изредка выкидывало на рабочий стол при пользовании FastTrevel.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
cessi

И при импорте,и при экспорте скриптов CS должен ругаться на отсутствие инфы в первых строках.Ежели не ругается - значит что-то умудрился наколбасить :)

P.S. По поводу вылетов - у меня ISO'шник +миниимидж.После установки патча перестало вообще где-либо вылетать,с любыми плагинами.Раньше изредка выкидывало на рабочий стол при пользовании FastTrevel.

У меня как раз таки ругается именно так, но игра не видет переведенных "скриптовых сообщений" т.е. в игре они на английском

я уже почти на г.......но изошелся.......... :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со скриптами не все так просто, даже если они переведены, в нашем переводе от Дотстудио эта проблема решена. Сейчас перевод тестится на глюки, скоро будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со скриптами не все так просто, даже если они переведены, в нашем переводе от Дотстудио эта проблема решена. Сейчас перевод тестится на глюки, скоро будет.

так в чем же проблема или это секрет фирмы?..... вроде денег здесь на этом ни кто не зарабатывает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вообще у кого нибудь всплывающие окна (типа "вы уже получили сегодня благословление") на русском работают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×