Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игра обновилась... Может новые затыки появились? )) Как оно и бывает частенько.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра обновилась... Может новые затыки появились? )) Как оно и бывает частенько.

В стиме есть чейнджлог, там все написано..

Проведите такой эксперимент.

Импортируйте в sharedassets0.assets файлы CPMono_v07Bold.ttf, CPMono_v07Light.ttf, CPMono_v07Plain.ttf, unityGUI_plain.ttf нулевого размера.

Запустите игру...

Потом извлеките из sharedassets0.assets MediumNormal1x_0.tex конвертировав его в dds.

Откройте MediumNormal1x_0.tex.dds в Photoshop'е с плагином на dds от Nvidia. Редактируя альфа-канал, удалите всё.

Сохраните dds как DXT5 с включенной опцией No MIP maps. Запакуйте обратно.

Запустите игру...

Потратьте 15-20 минут на сей эксперимент. Вы уже и так потратили кучу времени пытаясь открыть нарисованную дверь.

Попробую и позже отпишусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я попробовал еще раз спросить про добавление поддержки кириллицы в игру, посмотрим что ответят.

Раз патчи пошли, авось чего и выгорит.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, друзья!

Все мы прекрасно знаем, что игра очень не любит кириллицу. И после обмозговывания самых разных вариантов, могу предложить вот такой: (сразу извинюсь, если ранее уже было предложено) переписать весь переведённый текст обыкновенным транслитом.

Да, возможно сейчас в мою сторону полетят кирпичи, помидоры и ссанные тряпки, у кого то возникнет мысля "да ты совсем балбес?", но, вот такая вот идея живет.

Да, возможно кто-то скажет "да это же убьет атмосферу!". Но вы если не хотите её терять, то вам в ЛЮБОМ случае нужно играть на английском языке.

Уровень знания английского в этой игре требуется мягко говоря не школьного уровня. По этому, если уж совсем не будет ничего получаться с кириллицей, то думаю такой вариант окажется оптимальным для желающих поиграть не в тупую, а хоть что-нибудь улавливая из происходящего.

На ваш суд, господа и дамы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем, друзья!

Все мы прекрасно знаем, что игра очень не любит кириллицу. И после обмозговывания самых разных вариантов, могу предложить вот такой: (сразу извинюсь, если ранее уже было предложено) переписать весь переведённый текст обыкновенным транслитом.

Да, возможно сейчас в мою сторону полетят кирпичи, помидоры и ссанные тряпки, у кого то возникнет мысля "да ты совсем балбес?", но, вот такая вот идея живет.

Да, возможно кто-то скажет "да это же убьет атмосферу!". Но вы если не хотите её терять, то вам в ЛЮБОМ случае нужно играть на английском языке.

Уровень знания английского в этой игре требуется мягко говоря не школьного уровня. По этому, если уж совсем не будет ничего получаться с кириллицей, то думаю такой вариант окажется оптимальным для желающих поиграть не в тупую, а хоть что-нибудь улавливая из происходящего.

На ваш суд, господа и дамы.

Был бы рад и транслиту, уважаемые переводчики. Чертовски ценю проделанную вами работу. С нетерпением ждал и жду по сию пору конечный результат вашего труда. Даже если это будет оформлено посредством транслита - всё равно низкий поклон вам, ребята, за проделанную работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовав извлечь оригинал и удалив нём 56 байт, он стал открываться как и писали выше, потом он становиться меньше и вот тут происходит интересное что он даже будучи размером меньше импортируется обратно в assets. но когда происходит обратный экспорт, то он становиться таким же.

Вот и получается что нужно копать глубже, чтобы игра сама распознавала кириллицу.

liberationpro

Транслит не то что нужно ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как долго транслит ждать? ещё неделю?

ps впринципе я так и надеялся что будет всё через жопу ещё когда только начали переводить

Изменено пользователем Pepelnica2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем, друзья!

Все мы прекрасно знаем, что игра очень не любит кириллицу. И после обмозговывания самых разных вариантов, могу предложить вот такой: (сразу извинюсь, если ранее уже было предложено) переписать весь переведённый текст обыкновенным транслитом.

Да, возможно сейчас в мою сторону полетят кирпичи, помидоры и ссанные тряпки, у кого то возникнет мысля "да ты совсем балбес?", но, вот такая вот идея живет.

Да, возможно кто-то скажет "да это же убьет атмосферу!". Но вы если не хотите её терять, то вам в ЛЮБОМ случае нужно играть на английском языке.

Уровень знания английского в этой игре требуется мягко говоря не школьного уровня. По этому, если уж совсем не будет ничего получаться с кириллицей, то думаю такой вариант окажется оптимальным для желающих поиграть не в тупую, а хоть что-нибудь улавливая из происходящего.

На ваш суд, господа и дамы.

Английский , там явно не для детей ... Если в транслите "демо" русика можно выпустить уже сегодня - то я могу помочь "оттранслитить" ,за пару минут могу прогнать файлы любого размера в любом количестве с сохранением синтаксиса если он там есть .

Уж больно хочется поиграть , а валенький уровень английского , заставляет тратить уйму времени на чтение диалогов =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как долго транслит ждать? ещё неделю?

ps впринципе я так и надеялся что будет всё через жопу ещё когда только начали переводить

И вот как для таких вот людей, вообще что-то делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем, друзья!

Все мы прекрасно знаем, что игра очень не любит кириллицу. И после обмозговывания самых разных вариантов, могу предложить вот такой: (сразу извинюсь, если ранее уже было предложено) переписать весь переведённый текст обыкновенным транслитом.

Да, возможно сейчас в мою сторону полетят кирпичи, помидоры и ссанные тряпки, у кого то возникнет мысля "да ты совсем балбес?", но, вот такая вот идея живет.

Да, возможно кто-то скажет "да это же убьет атмосферу!". Но вы если не хотите её терять, то вам в ЛЮБОМ случае нужно играть на английском языке.

Уровень знания английского в этой игре требуется мягко говоря не школьного уровня. По этому, если уж совсем не будет ничего получаться с кириллицей, то думаю такой вариант окажется оптимальным для желающих поиграть не в тупую, а хоть что-нибудь улавливая из происходящего.

На ваш суд, господа и дамы.

Тоже была мысль такое предложить. Но потом решил, что раз такого нигде нет, то народ воспримет идею бредовой. Хотя, как по мне, идея не плохая, раз такие проблемы со шрифтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь пробовал распаковать, а затем запаковать обратно? Что если не в файлах шрифта проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне, так транслит, это уже "впадание в крайности"..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может опрос? Делать в транслите или нет?

Я, честно сказать, не против.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может опрос? Делать в транслите или нет?

Я, честно сказать, не против.

Ладно, а кто будет заниматься запихиванием транслита?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему бы "демо" русик не сделать в транслите для особо нетерпеливых ? Заодно и попробывать как оно , получится или нет ...

Изменено пользователем primarybot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Esports Godfather

      Метки: Стратегия, Менеджмент, Карточный баттлер, Киберспорт, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Asteroid Game Studio Издатель: Asteroid Game Studio Серия: Asteroid Game Studio Дата выхода: 24 мая 2024 года Отзывы Steam: 4022 отзывов, 91% положительных
    • Автор: kazanova007
      Tom Clancy’s Splinter Cell

      Метки: Стелс, Экшен, От третьего лица, Для одного игрока, Классика Разработчик: UbiSoft Montreal Издатель: Руссобит-М Дата выхода: 18 февраля 2003 года Отзывы Steam: 3472 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   PaperKlay Дата выхода: 27 мая. 2025 г.
      Жанр: Приключения, Платформер, Инди
      Разработчик: WhyKev
      Издатель: WhyKev https://store.steampowered.com/app/1350720/PaperKlay/ PaperKlay - это увлекательный 3D-платформер, в котором вы открываете, раскладываете и вращаете свой мир, созданный из картона, бумаги, глины и других подручных материалов.
      Машиный перевод для steam v1.0.10 (Build 20241851)
      Папку PaperKlay_Data закинуть в папку с игрой, согласившись на замену.
      https://drive.google.com/file/d/1N9eyZl4Bxp7tlp4LK_saWIoC0sZ81EsO/view?usp=sharing
    • Например, один из самых очевидных нюансов связан с “импортозамещением”. Не весь софт для разработки возможно заменить - по крайней мере в момент, когда разрабы делали смуту. А надо полагать, большая часть ресурсов от той разработки использовалась и в земском соборе. А если этот софт тогда было нечем заменить, но и оплатить лицензию было невозможно, то вывод напрашивается простой — могли использоваться пиратки некоторого западного софта, например, фотошопа и различного софта для 3д моделирования (так ли это — наверняка не скажу, но вероятность высока). На тот момент у нас это допускалось к использованию и публикации в силу непреодолимости фактора, но для публикации за рубежом это уже неприемлемо в силу особенностей лицензий подобного софта.
    • Ставил ли кто русик на gog версию, работает ли и если работает тот на какой версии?
    • @Yariks когда Wiltonicol добьёт разные мелкие баги, тогда и имеет смысл спрашивать, а сейчас то к чему спешить.
    • На развилке “Новое начало в крепости” доступны только 2 концовки, помимо плохих:

      Божественное откровение 
      - Смертность человечества: 50%
      - Срабатывает в конце 13-го хода, даже если требования не выполнены. Подземная операция 
      - Продолжайте играть, выполняя миссии с поппинсами и Крим.
      - Если пройти все миссии поппинс, концовку можно открыть уже на 12-м ходу.

      В целом просто стоит доиграть этот трай до конца, чтобы получить одну из концовок и открыть бонусы нг+

      Истинные концовки получаются только с развилки “Летающий замок”
    • Хорошо. Похоже у меня сценарий новое начало в крепости. Но я больше ничего не могу делать кроме того,  чтобы ждать, сколько бы ходов бы не прошло. И просто остается ждать, когда все страны падут, Что нужно, сделать, чтобы хоть, что-то произошло.
    • Подскажи,а на виту или свитч можно перенести этот перевод?
    • Реально, задушил человек) Почему есть в Стиме, почему нет в Стиме. Мы-то откуда знаем? Если бы кому-то, кто может на это повлиять, по его мнению было бы выгодно разместить игру в Стиме и ожидаемый профит должен превысить расходы, то вероятно игра уже была бы в Стиме. Если этого нет, значит много нюансов, о которых мы может даже и не подозреваем.  
    • Они пропадают обычно при загрузке игры. Если берёшь квест и делаешь его в той же игровой сессии, то вполне есть немалая вероятность того, что этот тип багов может обходить тебя стороной. Но так играть постоянно затруднительно всё-таки. Есть уйма людей, для которых нормальный стиль игры в том, чтобы набрать мимо-проходя все возможные квесты, а выполнять их по мере своего нахождения рядом с точками заданий. А уж постоянно следить за тем, чтобы что-то там не сломалось или не пропало из инвентаря — это уже сложно назвать комфортной игрой.
    • @SilverFoxRus сейчас в шапке актуальный, единственное, что без инструкции внутри, но частенько на бусти/яндексе обновление актуальнее. К примеру с exe в шапку не добавляли, если какие-то микрообновы будут, тоже быстрее на яндексе/бусти появятся.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×