Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. PredatorРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Gold-версии / Русификатор (звук) - для Gold-версии

Aliens vs. Predator 2Русификатор (текст)

Aliens vs. Predator 2: Primal HuntРусификатор (текст)

ushki_pr_aliensvspredator2.jpg

Всем привет !

У меня Aliens vs. Predator 2 с установленным Single Player Map Update #1 и патчем 1.0.9.6, поставил руссификатор с вашего сайта (написано что совместим с версией игры 1.0.9.6) но он не пашет, меню осталось на английском языке а субтитры иероглифами.

У Dio001 (см. комменты к русику) таже фигня.

Может исправите ? А то очень хочется поиграть на русском языке.

Спасибо !

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

но шрифт внутри игры Марш не системный из винды. на семерке и хрюше он одинаков. я вот думаю может как-то можно замутить перевод с русским шрифтом. но я не программист и мне мозгов не хватает. а так бы уже ручками его набирал бы заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я тоже не программист. :) Так,.. по касательной сталкивался.
Сам думал поисследовать этот вопрос на примере других локализаций. Но ещё с прошлого года пооткладывал кучу дел на это лето, и тут внезапно осознал, что весна уже почти кончилась, а я ещё до конца не разобрался с текущими делами.

По хорошему хочется переключить на векторные шрифты только те что используются в субтитрах, записках и меню настроек. 
Шрифты главного меню и выбора сложности я бы оставил какие есть.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начаты тесты новой версии перевода с нуля, автор перевода Дмитрий Павлютин.

После завершения будет создаваться русская озвучка с помощью нейросети.

Версия игры ремастированная (без танцев с бубнами Full HD, в том числе и текстуры (насколько позволил движок с его знакоместами)).

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.03.2024 в 17:45, Лебедев сказал:

Начаты тесты новой версии перевода с нуля, автор перевода Дмитрий Павлютин.

После завершения будет создаваться русская озвучка с помощью нейросети.

Версия игры ремастированная (без танцев с бубнами Full HD, в том числе и текстуры (насколько позволил движок с его знакоместами)).

Удачи в этом нелегком деле. Я б с радостью заценил, а то переделывать наш перевод просто нет времени. Главное, чтоб русификатор без проблем работал в сетевой игре. Надеюсь, автор в курсе про Master Server Patch к оригиналу и аддону. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, marine_harrison сказал:

Удачи в этом нелегком деле. Я б с радостью заценил, а то переделывать наш перевод просто нет времени. Главное, чтоб русификатор без проблем работал в сетевой игре. Надеюсь, автор в курсе про Master Server Patch к оригиналу и аддону. 

Сетевая часть в теории должна работать, но этот момент не в приоритете.

Сначала нужно одиночную часть сделать полностью на русском (русский текст, русские текстуры, русский звук).

+чтобы игра без танцев с бубнами работала на современных системах в Full HD (без мыльца на текстурах) = это уже реализовано.

А будет запрос по поводу Master Server Patch  = будет и работа, пока запросов не поступало.

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лебедев

Master Server и на аддон и на оригинал нужны обязательно. Если вы в курсе, то официальные сервера давно закрыты, а эти патчи позволяют без проверки ключа создавать сервера и играть на них. Кроме того, если вы разбираетесь в файлах и знаете как создавать игровые архивы, то могли заметить, что текст содержится в файле cres.dll. Так вот, если на аддон патч ставится и не затрагивает данную библиотеку, то патч на оригинал содержит эту измененную дллку и текст нужно изменять уже в ней. чтобы и русификатор и патч функционировали одновременно. я по этой причине и хотел переделать наш русификатор, чтобы он подходил на игру с патчем. ведь выпустили мы его в 2016, когда патча и в помине не было.

я так понял, запускаете игру вы через Custom Launcher с github. дальше фуллхд он не работает, несмотря на все рекомендации. у меня монитор 2к и при выборе моего разрешения просто черный экран. так что приходится играть в фуллхд, но это все же лучше, чем 4:3. или у вас какой иной вариант, о котором мне не известно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

marine_harrison

Значит нужно будет найти время поковырять dll Master Server  (что там внесли, чтобы по новой весь текст не копировать).

да через Custom Launcher с github + обработанные текстуры нейросетью в отдельном файле (после ещё добавится звуковой файл с русской озвучкой).

https://www.moddb.com/mods/aliens-vs-predator-2-fan-edition — инструкция по установке уже претерпела изменения т.к. была для альфа версии.

Ваш шрифт и русифицированные текстуры также использую о чём указывается в начальной заставке (но за потерю знакомест в текстурах буду ругать), после обработки английских текстур они ровно ложатся на модели, а вот русские если обработать нейросетью (большая часть из них после как кисель растекается по модели т.е. теряет привязку к знакоместам). Из-за чего русские текстуры в большей части остались без обработки (которые текстуры растекались, пришлось оставить оригиналом).

_5a63271b942d95a62f9ea4b640a96e9a.jpeg

Надеюсь не в обиде. Ваш труд указан.

Игре не 2к разрешение нужно, а перенос на движок id tech 5 (Unreal Engine 4) или выше. (но это уже превосходит возможности нескольких человек).

 

P.S. после обработки текстур через нейросеть, хоть яркость немного отрегулировалась и хоть какое-то подобие шейдерных отражений (насколько позволил древний движок).

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лебедев

дело в том, что в аналогичной дллке аддона тоже есть текст от оригинала, причем весь. так что и туда и туда его придется вносить. долго и нудно.

далее. если вы смотрели наш перевод, то видели, что мы пошли по пути русификатора от фаргуса и использовали аля транслит. то есть английские символы пишутся в тексте и зачитывается аналогичная картинка с символом, но рисунок символа уже русская буква.  по факту игра сделана на том же двигле, что и игра МАРШ!. а в этой игрушке есть полная русская версия. и там русский текст в аналогичной библиотеке. и в менюхе и в самой игре он отображается без проблем. SlashNet уверяет, что русский текст писать можно, но его шрифт используется из системы. если ваша команда разберется как это реализовать тут, я б рекомендовал перенабрать текст русскими символами, как собирался я в нашем русификаторе.

кстати, вторая причина, по которой это лучше сделать, это отображение символов в сетевой игре. с нашим переводом там набор символов. потому что на 2016 год сервера были закрыты и патча мастер сервер не было. мы просто на мультиплеер забили.

это не мой личный русификатор, а наш совместный проект с пользователем SlashNet. на мне висела техническая часть, он рисовал текстуры и тестировал перевод. очень хорошие текстуры, на мой взгляд, качественные. лично мне не жалко ресурсы, пользуйтесь. рекомендую, кстати, с ним связаться, может, если это его заинтересует, то он русифицирует ваши апскейленые текстурки.

на скрине видно, что текст апскейлили. смотрится, если честно, не очень. рекомендую использовать шрифт Arial и в фотошопе перепечатать весть текст, включая инфу о тех, кто принимало участие. просто символы сливаются и это смотрится так себе. это не критика, это рекомендация. если уж собрались делать конфетку, делайте ее во всем.

и по поводу апскейленых текстур. я бы не рекомендовал их совать в русификатор без опционального их выбора. дело в том, что это своего рода модернизация. русификатор это локализация, а не патчинг или апгрейдинг. то есть, если вы надумали совать улучшения, нужно предусмотреть вариант их дополнительной установки, а не совать их принудительно. это не всем может зайти. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

marine_harrison

Спасибо по поводу master patchа.

Сейчас версия под разрешение 1920х1080 собрана а т.к. игра не умеет вообще в масштабирование текстур, под каждое разрешение нужно делать отдельно русские текстуры и часть английских (движок лишь умеет чуть-чуть в растягивание текстур т.е. с 512х512 до 1024х768 максимум).

Нужно будет на alien-memorial создать тему в каком разрешении делать также русификатор (для всех вариантов разрешений делать мягко говоря будет большой список игровых архивов).

Да видны немного минусы увеличения текстур через нейросеть (это уже не просто увеличение текстур, а дописывание дополнительных пикселей которых не было изначально), но это максимум что возможно сделать со столь древним экспонатом как эта игра (с AVP2000 было не меньше проблем, но там текстуры были вовсе ужасные 128х128 оригинал).

Перерисовывать их заказывая у художников = такая затея обойдётся примерно до 100.000 долларов т.к. игровых художников у нас крайне мало и которые остались цену просят большую (+ данной игры движок не поддерживает ни одно из профессиональных решений студийных для художников).

Мною заметилось, что русский текст свободно отображается в сетевой версии игры без транслита или иных телодвижений.

Аддона тексты переводчик завершил переводить.

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лебедев

тогда надо будет свой вариант перевода также сделать, как альтернативу.

все же пообщайтесь с SlashNet по поводу текстур, может подскажет что-нибудь дельное.

по поводу озвучки забыл расписать. что было мной замечено.

  1. номера звуковых файлов соответствуют номерам текста в дллке. к примеру, 29585.WAV соответствует строчке с текстом 29585. в хексредакторе можно это проверить, через него я собсна текст и правил.
  2. в игре есть что-то типа липсинка. персы открывают рот под фразы. я не пробовал, но нужно проверить что они будут делать с русскими фразами и будут ли открывать рот. я пробовал менять вавки местами и персы произносят в катсценах свои же реплики, но из других мест, откуда я заменил. исправно произносят. в катсценах есть фишка, что ракурсы и следующие сцены идут только после произнесения фразы. т.е. если русский вариант фразы длиннее, то и следующий ракурс пойдет позже. можете проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

marine_harrison

Есть много сейчас людей которым нужно разрешение игры именно не ниже 1920х1080. (по этой причине игра и была переведена под разрешение Full HD)

Вот к примеру один иностранец под ником tadams587, ему было мало. Что была починена VN 2006 года Miko x Mono (а именно пересобрано обновление к ней, оригинальное обновление не позволяло VN работать на Windows 10, только на Windows XP).

Но нет, иностранцу ещё подавай разрешение Full HD, а то ему всё искажено и не так отображается (да разрешение 800х600, но для 2006 года это была норма).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лебедев

в таком случае имеет смысл делать русификатор под разные разрешения. я могу написать вам инсталлятор с выбором компонентов. это не проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

marine_harrison

Спасибо. Как только завершатся тесты перевода начну готовить версии под разные разрешения (пока ещё оригинал не протестирован полностью и уже пачка багов в меню, а именно залезает текст описания на параметры которые выбираешь).

А ещё аддон нужно будет тестировать, а тестера всего 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну… даже не знаю… Так как господин аналитик не пролил света на этот занимательный вопрос, остаются только догадки. В случае с DNF Duel, например, дело, вроде как, было в “злом американском филиале Nexon” (игру в Стиме издаёт корейский филиал, она доступна; но эту же игру в EGS издаёт, вроде как, американский филиал, раздачи в РФ/Беларуси не было, игра не доступна). Dave the Diver (тоже Nexon) в Стиме, при этом, издаёт, вроде как, американский злой филиал, поэтому она недоступна. В случае с LISA виноват или замечательный американский издатель Serenity Forge, идущий навстречу простому пользователю и снижающий региональные цены после единственного обращения в их поддержку, или… никто, так как ну не могут же это быть Эпики, ну право...
    • очередное использование механик игры 12 летней давности (XCOM: Enemy Unknown), без привнесения чего либо нового. До JA тут как до небес, а жаль. визуально тоже не шибко отличается от какой то модификации на того же старичка Enemy Unknown. в принципе испортить ту механику сложно, а потому может получиться сносный проходняк. Лучше бы вернулись к очкам хода, а не двухфазному режиму (движение + движение или стрельба)
    • Здравствуйте. Подскажите пожалуйста название шрифта у субтитров? Кто-нибудь знает? 
    • О чем и разговор, вкусовщина. Я, честно говоря, не понимаю, почему мне постоянно приводятся в пример шутеры с нарисованными в три кадра анимацией стрельбы, когда речь про полноценные трехмерные экшены с честной плавной анимацией и импактом. Я посмотрел этот Cultic – меня такая вот реализация стрельбы совершенно не возбуждает, картон есть картон. Я уже сказал выше, стрельба в Phantom Fury где-то на уровне первой-второй Half-Life, нет тут никакой “неумелой реализации”, одна вкусовщина. Я вот тоже просто обожаю, как сделана стрельба в первом FEAR, третьем Doom, или вот мне нравится чувствовать оружие в Trepang2, в Phantom (и процентах 90% других шутеров) все это сделано объективно хуже, ну так оно и не надо тут, тут ориентир на определенный временной период, когда примерно такая стрельба и была. Я это в третий раз говорю. Поиграй, я не знаю, в какой-нибудь Chaser и Devastation – вот они как раз из тех времен, на которые ориентируется Phantom Fury, и ощущение от оружия в этих играх как раз хвалили. А ты мне современные проекты в нос суешь. Или двумерный картон. 
    • Игра продавалась и в егс и в стим,но после начала раздачи в егс ее снимают  с продажи,раздачи и отзывают копии. Но при этом другие игры издателя вроде доки доки , Cyanide & Happiness - Freakpocalypse,The King's Bird остаются доступны доля покупки. Причем это не в  1 раз,так что у меня создается устойчивое убеждение что ЕГС явно не  “сторонний  наблюдатель “ в эти решениях. з.ы Тенсен же акционер, а не владелец Епик Гейм, и то в свете последних событий , не постоянно надолго ли. Ну не в пользу егс говорит что например игры   LOVE и 911 Operator.  Которая  как пишут ,когда раздавались не были доступны в РФ(в стим продавались) но после через н-времени , стали доступны и в ЕГС https://store.epicgames.com/ru/p/love https://store.epicgames.com/ru/p/911 з.ы Если через месяц ,два  Лизу вернут  в продажу, то на 99 процентов это решения ЕГС.    
    • Слушал я недавно интервью !латыша! об украинцах. Цитата “… подлее, лицемернее и притворнее я людей не встречал...”. Я с ним не полностью согласен. Есть адекватные и достойные украинцы, которые совсем не обязательно “за нас”. И есть реальные упыри. Меня при просмотре начала ролика реально затошнило. Далее я не стал смотреть. Этот продукт уже не STALKER. Я не буду дальше продолжать, но уверен многие поймут о чем я.  
    • Ну точно ни ТенСент этим промышляет. Корпорации на эти мелочи глубоко плевать. А во  ЕГС, как ни крути, в этом участвуют. Как минимум они игры на эти раздачи выставляют.  Были уже споры на сей счёт. И Эпиков винили, и издателя. Концов не найти. 
    • Ви таки хочите сказать, что в ЕГС это реально Эпики (ТенСент?) решают что отобрать а что оставить?
    • а чем оно отличается от Хкома ? ну кроме текстурок?) где самобытно сть проекта ? )
    • пока что вижу трейлер колды на суржике...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×