Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. PredatorРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Gold-версии / Русификатор (звук) - для Gold-версии

Aliens vs. Predator 2Русификатор (текст)

Aliens vs. Predator 2: Primal HuntРусификатор (текст)

ushki_pr_aliensvspredator2.jpg

Всем привет !

У меня Aliens vs. Predator 2 с установленным Single Player Map Update #1 и патчем 1.0.9.6, поставил руссификатор с вашего сайта (написано что совместим с версией игры 1.0.9.6) но он не пашет, меню осталось на английском языке а субтитры иероглифами.

У Dio001 (см. комменты к русику) таже фигня.

Может исправите ? А то очень хочется поиграть на русском языке.

Спасибо !

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  poporr122 писал:
IoG А да а на gog версию пойдет? У меня только gog.

Пойдет, они одинаковые, что на гоге, что в стиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  poporr122 писал:
ок, а когда?
Показать больше  

В скором времени, с точностью до минуты не могу сказать, не пропустишь, если следишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос знатокам:

Сейчас перебираю графические ресурсы от АвП2.

Некоторые переведённые текстурки (заметки с картинками, и т.п.) я когда-то брал из других русификаций (того же Дон-а).

Сейчас в размышлениях.

Мне их перерисовывать с нуля или можно использовать чужие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SlashNet писал:
Вопрос знатокам:

Сейчас перебираю графические ресурсы от АвП2.

Некоторые переведённые текстурки (заметки с картинками, и т.п.) я когда-то брал из других русификаций (того же Дон-а).

Сейчас в размышлениях.

Мне их перерисовывать с нуля или можно использовать чужие?

Показать больше  

Всегда лучше свой вариант сделать.

По переводу текста помощь нужна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  IoG писал:
Всегда лучше свой вариант сделать.

По переводу текста помощь нужна?

Показать больше  

Текст понемногу marine-harrison переводит, так что мне лучше согласовывать с ним (чтоб названия везде были одинаковы)...

Но он сейчас немного занят.

Была ещё мысль перевести текстуры (всякие надписи и таблички), но пока в раздумиях (получится/не_получится красиво).

http://rghost.ru/6HJkCRzxn.view

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SlashNet писал:
Текст понемногу marine-harrison переводит, так что мне лучше согласовывать с ним (чтоб названия везде были одинаковы)...

Но он сейчас немного занят.

Была ещё мысль перевести текстуры (всякие надписи и таблички), но пока в раздумиях (получится/не_получится красиво).

http://rghost.ru/6HJkCRzxn.view

Показать больше  

с работой был напряг. сейчас днями занят переводом.

текстуры жетонов отлично смотрятся. только я бы переводил и надпись вейланд-ютани.

Изменено пользователем marine-harrison

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  marine-harrison писал:
только я бы переводил и надпись вейланд-ютани.
Показать больше  

Я и хочу чтоб в переводе было однообразие. (на жетонах тест сделан текстом, поэтому надпись поменять будет делом 2-минут)

Я на связи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может лучше Уэйленд все же?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, альтернативный русификатор интерфейса Aliens vs. Predator 2:

http://rghost.ru/72CHnKR9b

Русский текст меню, субтитров, русские текстуры. И даже свой загрузчик для игры. Не происходит никаких замен оригинальных файлов игры, вы можете одновременно играть и в русскую и в английскую версию.

В общем, я и SlashNet достаточно поработали. Русификатор дополнения также будет. Как только мы его сделаем и протестируем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  marine-harrison писал:
Итак, альтернативный русификатор интерфейса Aliens vs. Predator 2:

http://rghost.ru/72CHnKR9b

Русский текст меню, субтитров, русские текстуры. И даже свой загрузчик для игры. Не происходит никаких замен оригинальных файлов игры, вы можете одновременно играть и в русскую и в английскую версию.

В общем, я и SlashNet достаточно поработали. Русификатор дополнения также будет. Как только мы его сделаем и протестируем.

Показать больше  

А его можно как-то установить без русификации текстур?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы ребят! Обязательно как-нибудь перепройду игру с Вашем русиком. Жаль правда что в стиме игры нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, будет ли нормальный русификатор на Aliens versus Predator Classic 2000?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×