Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. PredatorРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Gold-версии / Русификатор (звук) - для Gold-версии

Aliens vs. Predator 2Русификатор (текст)

Aliens vs. Predator 2: Primal HuntРусификатор (текст)

ushki_pr_aliensvspredator2.jpg

Всем привет !

У меня Aliens vs. Predator 2 с установленным Single Player Map Update #1 и патчем 1.0.9.6, поставил руссификатор с вашего сайта (написано что совместим с версией игры 1.0.9.6) но он не пашет, меню осталось на английском языке а субтитры иероглифами.

У Dio001 (см. комменты к русику) таже фигня.

Может исправите ? А то очень хочется поиграть на русском языке.

Спасибо !

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

На github есть исходники https://github.com/miohtama/aliens-vs-predator

Dragon UnPACKer открывал ресы первой части

Вот ещё инфа по первой части https://yadi.sk/d/nma40Tk4eZkY4

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

На github есть исходники https://github.com/miohtama/aliens-vs-predator

Dragon UnPACKer открывал ресы первой части

Вот ещё инфа по первой части https://yadi.sk/d/nma40Tk4eZkY4

Чувак, очень познавательно. Спасибо, конечно, но я переводчик, я в ресурсах не ковыряюсь. Если бы я умел все разбирать/собирать и прочее, я бы помощи не просил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость! С удовольствием пройду ещё раз вторую часть и аддон с Вашей версией перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

Правильно ли я понимаю? Ты хочешь отредактировать уже имеющийся (в шапке) перевод первой части игры, исправить ошибки, чтобы русик работал со стим-версией...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

Правильно ли я понимаю? Ты хочешь отредактировать уже имеющийся (в шапке) перевод первой части игры, исправить ошибки, чтобы русик работал со стим-версией...

Может отредактировать, может занова придется делать. Я не знаю. Там зависания в переводе от фаргуса. Может проблема в тексте, может в ресурсах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может отредактировать, может занова придется делать. Я не знаю. Там зависания в переводе от фаргуса. Может проблема в тексте, может в ресурсах

IoG

посмотрите ссылки из моего предыдущего поста. это русификатора с сайта ксмании. может они как-то уже доработали там что-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

посмотрите ссылки из моего предыдущего поста. это русификатора с сайта ксмании. может они как-то уже доработали там что-то.

Да, ты прав, с ним проще. Значит его поправлю. Думаю, что никто не будет против работы над ошибками.

ЗЫ Хотя файлы-то все равно фаргуса, ну ладно, буду разбираться

ЗЫЫ Короче добился следующего. Ролики работают (по поводу вылетов на уровнях не знаю, не проходил еще). НО! Полностью отсутствует текст в настройках (при чем только в главном меню, из самой игры отображается). Тоже самое с описанием уровней (в меню нет, при загрузке есть). Тестировал и на оригинале и на редюксе. Видимо шрифт для этих строк берется напрямую из ехе.

ЗЫЫЫ Если у кого есть сохранение перед вылетом, то пришлите мне, чтобы я проверил

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

avp classic стим рип от игроманов советую для тестирования. на торрентах есть. там заодно еще 5 локализаций, просто разные файлы language.txt. текст в этом файле как-то по еврейскому закодирован, ничем открыть не смог.

версию про нахождение шрифта в экзешнике игры можно проверить, открыв его reshacker'ом, как вариант. хотя я не думаю, что шрифт в экзешнике, если он есть, будет поддерживать все 5 вариантов локализации. хотя черт знает, ничему не удивлюсь.

Изменено пользователем marine-harrison

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

avp classic стим рип от игроманов советую для тестирования. на торрентах есть. там заодно еще 5 локализаций, просто разные файлы language.txt. текст в этом файле как-то по еврейскому закодирован, ничем открыть не смог.

версию про нахождение шрифта в экзешнике игры можно проверить, открыв его reshacker'ом, как вариант. хотя я не думаю, что шрифт в экзешнике, если он есть, будет поддерживать все 5 вариантов локализации. хотя черт знает, ничему не удивлюсь.

Ну мне стимрип не нужен, потому что у меня все игры в стиме куплены. На нем и тестировал. А по поводу ехе тут предположу, что думать нечего. Подкладываешь ехе от пиратки - появляются строки в настройках.

ЗЫ Как у вас дела со второй частью?

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мне стимрип не нужен, потому что у меня все игры в стиме куплены. На нем и тестировал. А по поводу ехе тут предположу, что думать нечего. Подкладываешь ехе от пиратки - появляются строки в настройках.

ЗЫ Как у вас дела со второй частью?

перевожу. гемор конечно. времени свободного не много, а переводить достаточно. фаргусовский перевод кривой. если учесть, что в проектируемой редацкции перевода будут полноценные буквы Щ, Й и Ы, и буквы О и Ф на других местах, то перевод почти с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал все, что смог, учитывая состояние релиза в стиме. Скоро будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG Это для первой части? Сегодня будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG Это для первой части? Сегодня будет?

Да, для первой. Есть несколько неприятных моментов. Разрабы что-то не так сделали в ехе. Все специфические буквы других языков не отображаются вовсе в определенных строках, это привело к тому, что не отображаются строки в меню настроек главного меню, это касается графики, управления и сетевой игры. В голд версии такого не было, если кому-то повезло и голд версия у него работает, то у них нормально должно быть. В итоге на данный момент перевод подойдет тем, кто просто хочет пройти сюжетку классики. Будем надеяться, что разрабы поправят все, благо патчи пока еще выходят. Еще разрабы добавили косяков, например после пятого уровня за морпеха игра стабильно вылетает в систему, у всех. Но я нашел способ это дело обойти, все будет в описании. Плюс перевод должен и на редюксе работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG А да а на gog версию пойдет? У меня только gog.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      Onimusha: Warlords (2019)
      Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Дата выхода: 15 января 2019 года

  • Сейчас популярно

    • 21 071
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения



    • Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 
    •   пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим
    • Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе. Поэтому я пошёл более простым путём:
      Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования Отличия от существующего: - переведён с нуля с польского на русский через Yandex - сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии) - сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк - некоторое количество ручных правок Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры. Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.
    • @parabelum спасаешь, все чинишь шрифты) этот юнити со шрифтами конечно отдельное удовольствие, в любом другом движке кинул ttf шрифт и все работает, а тут надо изворачиваться) щас вот скачал по последней ссылке на епике, вроде всё норм, добежал до вопросика текст не пропадал @SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.
    • а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?
    • Странно, что нет комментариев. Ведь все любят котэ. Так ведь!? Я, например, кошатник. И люблю их в любом виде: жидком, твердом, газообразном, спектральном.  Рад за создательницу, она, видно, старается. Но вот подход к местным головоломкам меня пугает. Это будет из той же оперы, что в квестах «Братья пилоты». Нет корректной логики, и всё на уровне юмора и абсурда. Будешь думать нестандартно.
    • “Пушистый” это хорошо.
    • Не, простой. Белый и пушистый.
    • Ну мне только  к версии 2003 года нужен и всё
    • С помощью нейросети Как перевод? Сносный?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×