Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. PredatorРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Gold-версии / Русификатор (звук) - для Gold-версии

Aliens vs. Predator 2Русификатор (текст)

Aliens vs. Predator 2: Primal HuntРусификатор (текст)

ushki_pr_aliensvspredator2.jpg

Всем привет !

У меня Aliens vs. Predator 2 с установленным Single Player Map Update #1 и патчем 1.0.9.6, поставил руссификатор с вашего сайта (написано что совместим с версией игры 1.0.9.6) но он не пашет, меню осталось на английском языке а субтитры иероглифами.

У Dio001 (см. комменты к русику) таже фигня.

Может исправите ? А то очень хочется поиграть на русском языке.

Спасибо !

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, будет ли нормальный русификатор на Aliens versus Predator Classic 2000?)

думаю нет. там писали, что исполняемый файл не поддерживает в определенных местах русский шрифт.

кстати, русификатор текста Aliens versus Predator Classic 2000 по предоставленным мной ссылке выше слили и теперь выдают за русификатор enpy.net.

там те же файлы, которые просто упакованы в инсталлятор и теперь выдаются за русификатор enpy.net.

если я в чем-то ошибаюсь, хотелось бы лицезреть доказательства моей неправоты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь сохранилась фанатская озвучка второй части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-нибудь сохранилась фанатская озвучка второй части?

а она вообще существовала? вроде как только фаргус выпускал игру с аддоном. да и русским там был только текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда, примерно, ожидать новый русификатор дополнения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда, примерно, ожидать новый русификатор дополнения?

Эмм... Так уже давно на сайте лежит: http://www.zoneofgames.ru/games/aliens_vs_...files/2068.html

Просто забыли тут отписаться, да и Sergeant в новостную ленту не добавлял.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.07.2016 в 10:41, SlashNet сказал:

Эмм... Так уже давно на сайте лежит: http://www.zoneofgames.ru/games/aliens_vs_...files/2068.html

Просто забыли тут отписаться, да и Sergeant в новостную ленту не добавлял.

Не могу написать вам в личные сообщения. Как относитесь к тому, чтобы замутить русификатор звука для обоих игр 2 части при помощи программы балаболка и речевых синтезаторов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.11.2020 в 21:18, marine_harrison сказал:

Не могу написать вам в личные сообщения. Как относитесь к тому, чтобы замутить русификатор звука для обоих игр 2 части при помощи программы балаболка и речевых синтезаторов?

Доброго дня.

Почему-то форум считает, что если тема давно не обновлялась то и уведомления её обновления не стоит присылать. :dash1: Зашёл сегодня совершенно случайно.

Да, я помню, что ещё тогда поднимался вопрос русской озвучки речевым синтезатором. 

Но я, всё-же, смотрю на это скептически. Так как подозреваю, что результат будет выглядеть примерно так: 

, а не вот так: 

Я учитываю и то что неплохую озвучку живыми актёрами сделать бесплатно вполне реально (из недавнего):

 

Но препятствовать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Under the Hunters Moon

Да, игра классная. Для неё даже мод сделали сюжетный, по старому фильму Чужой против Хищника. Там где археологи в арктике нашли древнюю пирамиду во льдах. Крутой мод но чертовски сложный.

СКАЧАТЬ

Изменено пользователем kazanova007
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

На игру и дополнение есть Master Server 2.4 и 1.1 соответственно. Для нормальной игры по сети. Кроме того, они исправляют обрыв роликов и фраз в игре у тех пользователей, обновление экрана у которых более 60 герц. Порывшись в файлах этих патчей я обнаружил другую библиотеку cres.dll, в которой хранится наш перевод текста. Иными словами, чтобы Master Server 2.4 для AVP2 был с русским переводом, нужно перевод перенести из нашей библиотеки в библиотеку патча. Вы не будете против, если я при наличии свободного времени займусь этим делом? Для аддона это, вроде как, не надо, там патч сделан по-другому и библиотека используется исходная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/1/2022 в 19:58, marine_harrison сказал:

Вы не будете против, если я при наличии свободного времени займусь этим делом? Для аддона это, вроде как, не надо, там патч сделан по-другому и библиотека используется исходная.

Ничего против этого не имею, но не знаю или смогу сейчас чем-либо помочь. Дел выше крыши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

на днях вспомнил про одну игру, называлась march offworld recon. я в нее играл давно в 2002-2003 годах. прикол в том, что она вся на русском и сделана на том же движке, что и АВП2. вчерась ради интереса распаковал архивы игры и выдернул cres.dll. и о чудо, там вписан русский текст. интересно каким образом этот движок подружили с русскими символами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/3/2023 в 22:18, marine_harrison сказал:

интересно каким образом этот движок подружили с русскими символами?

А можно скрины оригинала и русифицированные этой игры?

В АвП2 движок поддерживает кириллицу, но тогда надписи будут выполнены “дефолтным” системным ttf-шрифтом Ариал 10 без сглаживания (точнее из-за системного ClearType-сглаживания они становятся малочитаемые). К примеру, некоторые надписи так и сделаны:f09adf99a76d35c8ab02f7745494ad8c.png

 

Как ещё один образец можно глянуть на русик NOLF от Alex’a. Он использовал данную возможность в своём русификаторе, но все шрифты стали “дефолтным” Ариалом. Я, когда-то, для себя переделывал его русификатор под оригинальные битмап-шрифты (хоть из-за этого и “потерялись” строчные буквы).

В игре Shogo есть проблема с ClearType-сглаживанием надписей, но есть фикс, который это правит. Не разбирался, как он работает.

ИМХО, идеально сделано в русификации TRON 2.0. Там используются битмап-шрифты, но вывод надписей там как-то пофиксили (возможно, путём дизассемблирования какой-то длл-ки), что стала поддерживаться кириллица.

Изменено пользователем SlashNet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

Вот скрин из игры, сверху вставил скрины из меню. у меня такое чувство, что дело в FontData.fnt. в папке с игрой также лежат два файла .ttf. Может там идет какая-то ссылка на символы в эти шрифты. Игра есть на рутрекере. Весит немного, там две раздачи, обе лицензии, вместе с патчами. но носд на 10 винде не работает, поэтому я писал батник для запуска с lithtech.exe.

_bc19de38f4a7dfe1562b6fb91959029b.jpeg

Изменено пользователем marine_harrison

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не-не. Файл FontData.fnt генерирует сама игра при старте. Ссылки на ttf-шрифты имеются в CSHELL.DLL.
Глянул на игру — оказалось, что это изначально российская разработка. Так что “английская” версия вроде выглядит так же как и русская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понравился коммент в вк, решил его сюда притащить)
    • Воистину, санкции нам на пользу. Что это за фигня? Они даже трейлер прикрутить побоялись.
    • @Dusker ты вот поиграл и оценил перевод или просто по скрину все решил? и давай мы все перестанем делать переводы, как часто ты будешь видеть ручные переводы. Наоборот должен радоваться, что появляется возможность поиграть в любую новую игру без русского, уже в течение недели.
    • @minasa радуйся, что игры переводят, да не идеально, но на приемлемом уровне, вручную ты бы и 20% тут не увидел переводов. Насчет шрифта, пофикшен он, ты бы сначала поиграл, а потом уже говорил о качестве перевода.
    • @VikiPedia я гляну, но ничего не гарантирую
    •  Ниче не знаю, после тв 50/55 дюймов никакие мониторы (для игр) не нужны вообще.) может для проф задач где нужны идеальные цвета и все такое, но для игр думаю 4к 55 дюймов хорошая va матрица 60гц топ и больше ничего и не нужно.) погружение в игры просто несравнимо крутое по сравнению с малюсенькими мониторами в 27дюймов. я после таких тв на мониторы для игр даже не смотрю какие бы крутые и навороченные они небыли.)
    • Во заполни: https://store.steampowered.com/app/1984270/Digimon_Story_Time_Stranger Можно потом и на НГ распродажу не ходить Бандаи возомнили что они Нинтендо или хз что вообще происходит...
    • А доработка перевода будет продолжаться?
    • Я и так в лимит не укладываюсь,а с 21 вообще бы 
    • @Dusker не машины, а нейро-машины)) Машины — это яндекс, гугл, дипл. Нейромашины — гемини, грок, дипсик, чатгпт, квин и т.д. Если бы ты попробовал поиграть, то разницу увидел + есть разное качество + могут говорить, что нейронка, а на деле машина))) Но это тоже самое и к ручному переводу может относится — отредактированную нейронку могут выдавать за ручной перевод. Это не так работает. Иначе бы не появлялись несколько ручных русификаторов на одну и ту же игру.  Ручной перевод можно делать годами, но многие так и не увидели свет, потому что-то не перевели, потому что не устроило качество. Ручной перевод он тоже может быть разным по качеству. Если школьник начнёт переводить со словариком у него получится сделать качественно, как у профессиональных локализаторов? Если бы не нейронка — множество игр так и остались бы без перевода. Можно конечно рассуждать, что лучше никакой, чем машина/нейронка, но не все с этим согласятся. Люди играют в новеллы наэкранными переводчиками типа луны. И там качество хуже, чем получается, ещё и неудобно. Сейчас даже разработчики в стиме нейронкой переводят на другие языки, и там качество может оказаться хуже, чем выкладывают здесь на форуме. В конце концов, хочешь ручной перевод — сделай сам. Не умеешь — собери команду переводчиков, редакторов, тестеров, организуй. И это не можешь? Мотивируй тех, кто делает. Вариантов множество.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×