Jump to content
Zone of Games Forum
XCHRONOSX

Dishwasher: Vampire Smile

Recommended Posts

Dishwasher: Vampire Smile

373285341e35.jpg

Жанр: Action / Adventure / Platformer

Платформы: PC XBOX 360

Разработчик: Ska Studios

Издатель на XBOX 360: Microsoft

Издатель на PC: «Yamabob (Barabus)»

Дата выхода на консолях: 6 апреля 2011 года.

Дата выхода на PC: 12 мая. 2017. http://store.steampowered.com/app/268990/T..._Vampire_Smile/

 

Spoiler

 

 

Spoiler

The Dishwasher: Vampire Smile – это сиквел Dead Samurai. Игра является двухмерным платформером, сюжет которого построен на динамичных боевых действиях и стилизованной графике. Нас порадуют двумя одиночными кампаниями, 50 аркадными заданиями и бесконечным режимом Dish Challenge. Если вас радуют эффектные и разрушительные виды вооружения, то вас игра, безусловно, заинтересует.

 

Spoiler

Процессор: Двухядерный с частотой 2,5 Гц

ОЗУ: 2 Гб памяти для x86, 3 Гб для x64.

Видеокарта: с поддержкой DirectX 9c (shader model 3.0).

Свободное место на жестком диске: 1гб

Геймпад

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69356

Прогресс перевода: 321.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Q9QhzaAB!2exiqimD...Vl1G87Z-FM0tX5k

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FwwBhCSK!1l_7Jgzq...WrxmgSf_ZwN3kPg

 

Spoiler

6eefc4517a72.png

Edited by makc_ar

Share this post


Link to post
Игра кстати отличная. Странно, что особо народ не заинтересовался переводить. Сюжетные вставки то я сам осилю, но вот переводить названия приемов и оружия, это для меня "тихий ужас".

Переводи. Там посмотрим, чем дальше помочь) Если бы не мои проекты, сам бы взялся за перевод. Но помочь-помогу...

З.Ы. Сюжетного текста что-то не увидел на ноте...

Edited by mercury32244

Share this post


Link to post
З.Ы. Сюжетного текста что-то не увидел на ноте...

Да там все раскидано в произвольном порядке, я видео смотрю, а потом выискиваю.

Share this post


Link to post
Да там все раскидано в произвольном порядке, я видео смотрю, а потом выискиваю.

В оригинале в каждом предложении нет заглавных букв, но мы, как грамотные люди, при переводе будем ставить заглавную букву в начале предложения)

Share this post


Link to post

Игрушка славная. Я от этих же ребят недавно порубился в "Charlie Murder" - бит эн ап такой весёлый тоже. И его уже сразу локализовали, допёрло наконец то.

Share this post


Link to post

"bead" по игре это бусинка или шарик?

Share this post


Link to post
В оригинале в каждом предложении нет заглавных букв, но мы, как грамотные люди, при переводе будем ставить заглавную букву в начале предложения)

Какие еще заглавные буквы, ты же шрифт видел в игре. Там все буквы одного размера, как в комиксах - нет смысла.

"bead" по игре это бусинка или шарик?

Сам так и не понял. Но слово это часто видел в тексте.

Share this post


Link to post
Какие еще заглавные буквы, ты же шрифт видел в игре. Там все буквы одного размера, как в комиксах - нет смысла.

Сам так и не понял. Но слово это часто видел в тексте.

Если makc_ar сделает шрифт с маленькими буквами, то смысл есть. По сути не важно, но люблю когда в тексте есть заглавная буква, а есть маленькая.

Edited by mercury32244

Share this post


Link to post
Если makc_ar сделает шрифт с маленькими буквами, то смысл есть. По сути не важно, но люблю когда в тексте есть заглавная буква, а есть маленькая.

Сам думал так делать, когда вчера начал. Но потом решил оставить, как в оригинале. А то потом начнутся проблемы со шрифтом, кодеру только работы прибавлять :D Но если кого приспичит исправить, то мне без разницы.

Share this post


Link to post
Сам думал так делать, когда вчера начал. Но потом решил оставить, как в оригинале. А то потом начнутся проблемы со шрифтом, кодеру только работы прибавлять :D Но если кого приспичит исправить, то мне без разницы.

бесит, что предложения разбиты на несколько строк. Было бы приятнее переводить, если б одно предложение было бы в одной строке.

Share this post


Link to post

Братцы, как там дела?

Share this post


Link to post

Так что народ, будете заниматься?

Share this post


Link to post

Я так понимаю, новостей не будет?

Share this post


Link to post
7 часов назад, Neitan сказал:

Я так понимаю, новостей не будет?

Перевод есть, нужно чтобы кто-то его собрал

Share this post


Link to post

Столько времени прошло до сих пор так и не собрали перевод.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×