Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Про тех, кого добавлять, не добавлять и т.д.

После нескольких случаев(промтовых болванчиков), вступление на перевод рассматривается модераторами, а значит, добавляя народ, они уже либо видели их ранее, либо у переводчиков большой стаж на ноте.

Промтовых дурачков никто добавлять не будет, а нормальный перевод - это уже вклад.

Изменено пользователем n33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про тех, кого добавлять, не добавлять и т.д.

После нескольких случаев(промтовых болванчиков), вступление на перевод рассматривается модераторами, а значит, добавляя народ, они уже либо видели их ранее, либо у переводчиков большой стаж на ноте.

Промтовых дурачков никто добавлять не будет, а нормальный перевод - это уже вклад.

Ну и отлично что не будет промт болванов ))) Когда будет готов сам перевод !?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и отлично что не будет промт болванов ))) Когда будет готов сам перевод !?

Смотрим выше (пост 44), сидим терпеливо ждем. Парни все делают на чистом энтузиазме и бесплатно.

Ну и молимся что бы на стим лицензию прокатило :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смотрим выше (пост 44), сидим терпеливо ждем. Парни все делают на чистом энтузиазме и бесплатно.

Ну и молимся что бы на стим лицензию прокатило :)

Молимся за них и их скорость )))) ну и естественно ждемс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если игру официально локализовали,то зачем делать неофициальный русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если игру официально локализовали,то зачем делать неофициальный русификатор?

Facepalm

Ее на русский не локализовали официально!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если игру официально локализовали,то зачем делать неофициальный русификатор?

Где это её локализовали?

Официально игра выйдет только на английском языке.

Версии GRID 2 для всех платформ поступят в продажу на английском языке с русской документацией

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если игру официально локализовали,то зачем делать неофициальный русификатор?

ололо, где пруф?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

98.67% общий перевод. Надеюсь сегодня будет первый релиз :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
98.67% общий перевод. Надеюсь сегодня будет первый релиз :3

а корректировка+сборка инсталла :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
98.67% общий перевод. Надеюсь сегодня будет первый релиз :3

Сегодня вряд ли,может завтра :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если игру официально локализовали,то зачем делать неофициальный русификатор?

Почему бы не ходить самому по жизни на оф. сайты выпускающих игру компаний и не смотреть правду

 

Spoiler

MqiCP.th.png[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал ноту, то что наперевели, и волосы встали дыбом. Вот что значит делает солянка из левых людей, а не нормальная команда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни сегодня ни завтра релиза не ждите. рано еще и текст еще не до конца переведен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?
    • Автор: Designer Team

      Анонс перевода игры The Procession to Calvary на русский язык
      Команда Designer совместно с каналом «Я ТАК ВИЖУ» берётся за русскую локализацию игры «Путь на Голгофу» (The Procession to Calvary) (Субтитры + Текстуры) — это вторая сумасбродная, гениальная и абсолютно неповторимая игра Джо Ричардсона!
      Если вам понравился наш перевод первой части — «Четыре последние вещи» (Four Last Things), то вы точно знаете, чего ждать: картины старых мастеров, чёрный юмор, нелепые ситуации и уникальная атмосфера абсурдного квеста.
      Сбор средств на перевод открыт!
      Поддержать проект 
      Цель: Сбор средств —> На русификатор The Procession to Calvary
      С вашей помощью мы сделаем и эту игру понятной, весёлой и по-хорошему абсурдной — уже на русском.
      Подпишитесь на уведомления, чтобы не пропустить выход русской версии игры
       


×