Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

парни молодцы! переведете - приму вас в клан ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура!Нас это PsyhoClown и я?

tagMonsterCamp_Coward_A1=Т-т-т-ты не монстр! Слава Олимпии. Тебе надо было это видеть, целая армия монстров! Кентавры,гарпии и сатиры ушли ... куда? Тут ещё осталась кучка монстров! И самое худшее о них – они притаились в пещере в сердце лагеря. Чтобы это не значило,уходи!! Они превратят тебя в камень! Я видел как это случилось!

tagMonsterCamp_Coward_A1=Y-y-you're no monster! Thank Olympus. You should have seen them, a whole army of the monsters. Centaurs and harpies and satyrs, marching off ... to where? Just a few still here! And the worst of them – they're lurking in a cave at the heart of the camp. Whatever you do – stay away!! They'll turn you to stone! I saw it happen!

Мне кажется здесь надо что-то доработать... :happy:

Изменено пользователем Boba

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер! Переведем и второй стих!

Ура!Нас это PsyhoClown и я?

tagMonsterCamp_Coward_A1=Т-т-т-ты не монстр! Слава Олимпии. Тебе надо было это видеть, целая армия монстров! Кентавры,гарпии и сатиры ушли ... куда? Тут осталось очень мало людей! И самое худшее о монстрах – они притаились в пещере в сердце лагеря. Чтобы это не значило,уходи!! Они развернут тебя к камням! Я видел как это случилось!

tagMonsterCamp_Coward_A1=Y-y-you're no monster! Thank Olympus. You should have seen them, a whole army of the monsters. Centaurs and harpies and satyrs, marching off ... to where? Just a few still here! And the worst of them – they're lurking in a cave at the heart of the camp. Whatever you do – stay away!! They'll turn you to stone! I saw it happen!

Мне кажется здесь надо что-то доработать... :happy:

Они обернут тебя в камень.....видимо говорится о медузах

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отредактировано чуток

tagMonsterCamp_Coward_A1=Т-т-т-ты не монстр! Слава Олимпу. Должно быть, ты видел их, целая армия монстров! Кентавры,гарпии и сатиры ушли ... но куда? Лишь некоторые всё ещё здесь. А худшие из них притаились в пещере в сердце лагеря. Что бы ты не делал, держись подальше от того места! Они первратят тебя в камень! Я видел как это происходит!

tagMonsterCamp_Coward_A1=Y-y-you're no monster! Thank Olympus. You should have seen them, a whole army of the monsters. Centaurs and harpies and satyrs, marching off ... to where? Just a few still here! And the worst of them – they're lurking in a cave at the heart of the camp. Whatever you do – stay away!! They'll turn you to stone! I saw it happen!

Изменено пользователем chu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может с монстрами должна быть медуза? <_<

tagMonsterCamp_Coward_A1=Т-т-т-ты не монстр! Слава Олимпии. Должно быть ты видел их, целая армия монстров! Кентавры,гарпии и сатиры ушли ... но куда? Лишь некоторые всё ещё здесь. А худшие из нихпритаились в пещере в сердце лагеря. Что бы ты не делал, держись подальше от того места! Они первратят тебя в камень! Я видел как это происходит!

tagMonsterCamp_Coward_A1=Y-y-you're no monster! Thank Olympus. You should have seen them, a whole army of the monsters. Centaurs and harpies and satyrs, marching off ... to where? Just a few still here! And the worst of them – they're lurking in a cave at the heart of the camp. Whatever you do – stay away!! They'll turn you to stone! I saw it happen!

точняк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не Олимпии, а Олимпу + поставьте кое где запятые и пробелы.. =)

Old Eleusis - Старый Елесей или старый Элевсин ? =S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не Олимпии, а Олимпу + поставьте кое где запятые и пробелы.. =)

Old Eleusis - Старый Елесей или старый Элевсин ? =S

Это город

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кхм-кхм.

Второй стих.

Welcome, seeker. If Apollo, the god of arts and prophecy, wishes it, then you shall hear your destiny... {^n}{^n}When the heart is broken{^n}Of the path that leads astray,{^n}Sacrifices go unanswered --{^n} And no help reach those who pray.{^n}{^n}When the great curved blade carves{^n} Deep beneath the mountain stone{^n}Is when gods will cry to mortals{^n} And age-old victories come undone.{^n}{^n} This is your prophecy, seeker. Now I will tell you what I have seen. You seek the source of the dark plague. Near here, in the foothills of Parnassus, lie the Parnassus caves. Travel through these to the other side. There you shall learn the cause of this curse.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Элевсин - город. И доволно известный :)

И ребят. Ну какие к хе...ам Никостратусы-Полифемусы.Ну нет таких имен.В принципе.

Так только пишется, а читается безо всяких усов.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давненько несмотрел на карту Греции...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

When the heart is broken

Of the path that leads astray

Sacrifices go unanswered

And no help reach those who pray.

When the great curved blade carves

Deep beneath the mountain stone

Is when gods will cry to mortals

And age-old victories come undone.

Когда серце разбито

И ведет по ложному пути

Жертвы идут без ответов...

...напрастно молятся они.

Когда кривой резак вонзают

В скалу что глубоко внизу...

Все боги перед смертными рыдают

................................................

Последнюю никак придумать не могу :no:

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безмолвно им пытаясь подсказать:Ау!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может лучше вместо резака, кинжал или клинок ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Дмитрий Соснов а с английского на русский по последней версии перевода нет? что находится аж 2025 года
    • @Den604men most2820 собрал пост на 4пда, не смотри на то, что тема для свитча, практически всё тоже самое. Ну а чтобы разбираться надо пробовать-пробовать, методом проб и ошибок, мало у кого получается с первого раза)) https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=140381768
    • @Amigaser Я могу как то помочь с переводом? На GOG версии будет работать? Не так просто всё оказалось с юнити, из 3-х моих попыток русифицировать игры, ни одна не увенчалась хоть каким то результатом.  Может есть какие статьи по вопросам русификации игр для начинающих? 
    • Привет. Yet another RtM Rusifikator. Хороший, ручной. Сделал свою версию перевода The Lord of the Rings: Return to Moria Версия игры: 1.6.7 Версия русификатора: 1.3.58 Дата обновления русификатора: 24.06.2026 Включён перевод всех 6 игровых DLC   Особенности Вручную скорректировал (а зачастую просто перевёл с нуля) всё, до чего добрались руки и глаза за время прохождения сюжетной кооперативной кампании. По возможности старался давать подстрочник к фразам на языке гномов (ведь мало кто из не-khazâd знает khuzdûl) и исправлял этот подстрочник там, где он был неправильный. Привёл к единообразию стиль оформления и описания квестов. Старался максимально уйти от заглавных букв в ненужных местах. Ну там «ёфикация», кавычки-ёлочки, тире вместо дефисов, вот это всё. Помимо прочего, исправил ошибку с названиями и описаниями некоторых элей, которая была в оригинале. Везде, где получалось, проверял перевод в самой игре.   Совместимость Работает и на Steam-версии, и на Epic-версии, и в мультиплеере, и при игре на выделенном сервере.   Примечания в качестве исходника взял версию от Vanya_ID, который, видимо, использовал версию от SamhainGhost, который взял за основу перевод от Faron (который редактировал машинный перевод от…. в доме, который построил Джек); в итоге ручной правке подверглись около 6000 строк из 15000, (а фраза из исходника «камень принадлежит здесь» стала локальным мемом); к сожалению, не все строки исходного перевода успел вычитать (а тем более встретить в самой игре и увидеть в контексте), а потом кампания закончилась и интерес к переводу понемногу угас; для особых ценителей есть вторая версия этого же перевода, где гномы переведены как «дварфы», на радость всем ДнД-шникам (и да простят меня Каменкович и Каррик).   В общем, как часто бывает, делал для себя, но, может, пригодится и вам)   Установка Удалите все предыдущие русификаторы, если они были, чтобы исключить глюки и несовместимость переводов. Скачайте файл перевода Moria_rus_v1.3.58.pak (или Moria_rus_v1.3.58_dwarves.pak, если вы хотите играть за дварфов, а не гномов). Положите его в папку игры …\Moria\Content\Paks (если в папке Content нет папки Paks, создайте её вручную). Запустите игру и выберите русский язык в настройках (settings — gameplay — language - русский), если он автоматически не выбрался.     Приятной игры! Takfa Durin Sênir
    • @Локалыч выпустил нейросетевой русификатор для головоломки Time Breaker. @Локалыч выпустил нейросетевой русификатор для головоломки Time Breaker.
    • Написал тебе в личку.
    • А что, там был ещё и крупный текст? Кстати да. Тем более что с ссд пошли сразу на крайности, предлагая как самый простой вариант с 512 (видимо, даже тут понимают, что 256 — это слишком мало), а после него сразу аж на два тера, минуя промежуточный в один тер. Так почему б и не дать опции и с озу людям. Странные дела, однако же.
    • Обновление до 4.0.8.1733.
    • @SerGEAnt я в zip пакую, чтобы пользователи могли распаковать без проблем, а то зная наших) Не у всех ведь есть 7z или win11. А так я 7z не очень жалую, больше rar  И в целом даже тут запаковать в два варианта архива не сказать, что сложно. А вот закидывать несколько вариантов архивов уже довольно неудобно. Ведь на zog нельзя залить(отправить), как на тот же плейграунд или бусти. Вы сами берёте)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×