Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

XCOM: Enemy Unknown мигрирует на iOS

Рекомендованные сообщения

Тактическая стратегия XCOM: Enemy Unknown готовится к выходу на устройствах под управлением iOS. Релиз состоится этим летом, разработчики из Firaxis обещают выпустить абсолютно ту же игру, оптимизированную под сенсорное управление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только недавно писал, что было бы круто если бы перенесли игру на ios))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крутяк! Вот есть же голова у людей!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот видео:

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там ей самое место. Не удивлюсь если изначально игру и разрабатывали для мобильных устройств.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там ей самое место. Не удивлюсь если изначально игру и разрабатывали для мобильных устройств.

+1. казуальщина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ругать лучший перезапуск серии со времен... по сути первой части, это надо быть на всю голову больным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично выглядит. Хотеть под андроид, несмотря на то что большую версию так до конца и не осилил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ругать лучший перезапуск серии со времен... по сути первой части, это надо быть на всю голову больным.

Так ведь новинка не стала лучше первой части. Если убрать графон останется жалкий обрубок оригинала.

Ругают за определенныей очевидные упрощения в угоду казуалам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше оригинала может и не стала (хотя это спорный момент), но лучше всех остальных игр серии UFO и XCOM определенно и на много голов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше оригинала может и не стала (хотя это спорный момент), но лучше всех остальных игр серии UFO и XCOM определенно и на много голов.

Подтянули только графон и звукон, а геймплей порезали что бы народу пиво держать удобно было спасая планету.

Иненадо кидать камни в Уфо, Алтары хотя бы пытались развить геймплей(как это было принято пока игры были еще компьютерными).

Я могу накатать список различий между старым xcom, новым Xcom и Ufo. И ни фигушеньки новинка не лучше "на много голов".

+уже почти полгода прошло, а мододелы так и рисуют фалосы на броне... хех, вру, пару месяцев назад им и это надоело.

Ведь вместо того чтобы, немного облегчить работу мододелам и вдохнуть жизнь в игру, Фираксис портировали ее на яблоко.

Изменено пользователем donjon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знаешь, развивать то может они и пытались, но качественным это ни разу не было. И как не крути, а данная часть лучшая в серии со времен самой первой игры, сохранив в себе все лучшее и сделав все максимально удобно и грамотно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаешь, развивать то может они и пытались, но качественным это ни разу не было. И как не крути, а данная часть лучшая в серии со времен самой первой игры, сохранив в себе все лучшее и сделав все максимально удобно и грамотно.

Да, я в курсе что казуальщина это и удобно, и грамотно... еще и прибыльно.

Не игра стала лучше, а игроки стали всеядными.

Изменено пользователем donjon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты явно не понимаешь смысла слова Казуальщина свята веруя что это облегчение и забывая, что большинство казуалок в разы сложнее чем ваши хардкорные старые XCOM и UFO с оценкой 6 из 10...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты явно не понимаешь смысла слова Казуальщина свята веруя что это облегчение и забывая, что большинство казуалок в разы сложнее чем ваши хардкорные старые XCOM и UFO с оценкой 6 из 10...

Пальцем в небо.

Я называю Xcom казуальщиной не от того, что он легкий, а от того что он казуальный.

Из игры вырезано дофига возможностей, все ради того что бы не пролилось пиво.

Консольщикам это тупо не понять, т.к. эта игра затачивалась(читай упрощалась) специально для них, для них это норма.

Может объяснишь что по твоему есть "Казуальщина"?

Изменено пользователем donjon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По одному и тому же тексту как раз чаще и актёр ещё не видит контекст при этом или сцену.
    • Во я поднял бунт, а? Вот это будет хорошая тенденция. И кстати спасибо тебе за перевод Forbidden Solitaire! Потрясающая вещь!
    • @SerGEAnt сколько примерно ждать публикации? Нужна ли от меня ещё какая-то информаци?
    • У субтитров к фильмам опускают Ё)) Но обычно там и сабы с озвучкой живут своей жизнью, озвучивают чаще всего явно не по тексту сабов.
    • Ну уж не 90%, но у капком действительно был откровенный машинный перевод в лицензиях. Ага, особенно тщательно опускают букву “ё” и актёр потом читает “всЕ” вместо “всЁ” например 
    • вдохновил  повесить у себя такую плашку: Маркировка переводов: в чем разница? Чтобы вы сразу понимали объем работы над проектом, я делю релизы на три категории: [ИИ] — нейросетевой перевод с базовой косметической рихтовкой. Быстрый способ понять суть игры здесь и сейчас. [ИИ + Ручная редактура] — гибридный формат. Текст вычитан вручную, косяки ИИ исправлены, а сюжетный контекст и пазлы доработаны до ума. [Глубокая адаптация] — штучная авторская локализация. Полная ручная пересборка ЛОРа, характеров и юмора. Перерисовываются текстуры, а загадки и рифмы переписываются с нуля под русскую логику.  
    • @Локалыч Спасибо. Это помогло.
    • Так мне это известно) Ты это не мне объясняй, а @lordik555  Я ведь вижу качество текстовых переводов у стим игр. Это тут некоторым форумчанам не нравится и они в машинное гетто хотят нейрорусики согнать, чтобы их чувство прекрасного не пострадало.
      Видел же тему: Достаточно почитать комменты. Я объясню, почему я пошёл с шашкой на перевес по темам с цитатой… @lordik555 А всё просто, вчера он зашёл в эту тему. И оставил пост. Ну оставил и оставил, поделился своим мнением)) Но админ внезапно отредачил тему, отредачил новости в вк и телеге. И потом откатил изменения только в архиве/в этой теме, новости остались “с нейросетевым”. https://vk.com/wall-66455_532225 И мне тоже в принципе всё равно, но я за одинаковое отношение к нейросетевым переводам. Т.е. если ставить плашку машина/нейросетевой, то ставьте делайте это так ко всем переводам так или иначе имеющие машинные корни. Без особого отношения. А не избирательно) Ведь по какой-то причине одни нейросетевые переводы называют ручными, а другие даже после полной вычитки, тестирования — всё-также нейросетевыми/машинными. Но ведь между ними нет разницы А если не дай бог случайно проглядели и один так перевод.. нет не назвали ручным, а просто убрали “нейросетевой” и сделали “выпустили”. То мимо проходящий @lordik555 возмутится и  это случайное недоразумение в момент исправят. Вот и получается, что все нейросетевые переводы равны, но некоторые ровнее других?  Так надо быть последовательным)) Хочешь вешать плашку AI на все нейросетевые переводы, вешай на всех. А то почему-то ты выбрал целью именно этот перевод))
    • Всего в игре около 50к строк с текстом, из них без перевода было 3600. Лично я не раз натыкался на английский текст в записках, в облачках наг головами у рабов. После того как перевёл — английский текст больше не встречал.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×