Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ArtemArt

shooter Battlefield 4

Рекомендованные сообщения

Battlefield 4

Жанр: Action (Shooter) / 1st Person / 3D

Платформы: PC X360 PS3 PS4 XONE

Разработчик: EA DICE

Издатель: Electronic Arts

Дата выхода: 29 октября 2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DICE: финальное железо PS4 и Xbox 720 до сих пор неизвестно.

Исполнительный продюсер Battlefield 4 – Патрик Бах, рассказал, что DICE до сих пор разрабатывает версию для next-gen консолей на альфа-версиях дев-китов. Команда все еще не знает, какими станут финальные характеристики PS4 и Xbox 720.

В интервью с CVG, Патрик рассказывает, что он не уверен – есть ли сейчас хоть у одного разработчика финальная версия платформ. Действительно существует несколько вариантов, но знает ли хоть кто-то, какими именно будут консоли – маловероятно.

"Нам известны общие характеристики и альфа железо. Единственное, что я могу сказать о такой ситуации, это то, что мы поставили себе определенную планку, и просто будем снижать масштаб для 360 и PS3."

Относительно 17-ти минутного геймплейного демо, Бах добавляет, что это еще не финальная версия игры, а лишь альфа-билд, который пока даже не оптимизировался, но игра будет запускаться на широком спектре платформ и PC-железа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я даже не знал что кампания Battlefield 3 в офлайне работает. Когда-то батллог работал, а Ориджн тупил и писал что работает в офлайне. Выбрал сервак, нажал играть, и у меня включился сингл. Я реально удивился.

Кто-то уже предзаказал, отпишитесь.

Не ну с бабами обманули, а зомби, зомби, что о них слышно?

У меня Battlefield 3 на 3х видеокартах работала, GTX 460 (1600x900, все на ультра, затенение и сглаживание выкл), GTX 560 (1920x1080, все на ультра, сглаживание выкл), GTX 660 Ti (1920x1080, все на ультра, сглаживание 4x). Это все касается мультиплеера. Сингл я сразу в FullHD на Ультра прошел.

К 4й, апгрейд делать не собираюсь.

Изменено пользователем Frost-Nick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Походу программеры в Дайс упороты, они не знают железа ни у одной новой консоли, включая виию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Походу программеры в Дайс упороты, они не знают железа ни у одной новой консоли, включая виию.

сомневаюсь что WiiU считают НекстГен консолью)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Походу программеры в Дайс упороты, они не знают железа ни у одной новой консоли, включая виию.

На вию её и не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На вию её и не будет.

Это неизвестно. Хотя скорее всего так и будет. ЕА, учитывая специфику аудитории Нинтендо и спрос на ВииЮ, может просто не окупить затрат на порт.

Но я думаю, на ВииЮ бф4 в целом бы смотрелся чуть лучше чем на 360 или пс3, при грамотном подходе к порту, конечно же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это глухой телефон.

Игры на ФБ2-3(по крайней мере, те которые выйдут для 360 и пс3) не появятся на ВииЮ только из-за того что

1. ВииЮ не шибко популярна(а скоро спрос на нее упадет еще сильнее)

2. Есть большие сомнения что обладателей ВииЮ заинтересуют игры ЕА.

Из этих двух пунктов можно сделать прогноз, что ВИиЮ-порт игры мало, кто купит. А т.к. у ВииЮ железо немного "особенное" процесс портирования будет стоить много денег, много времени и много людей.

Просто не выгодно работать с ВииЮ.

Но в открытую этого ни кто не скажет, потому что объяснение "лол, вы не платежеспособны" немного "расстроит" игроков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласно данным EA Russia, демонстрация мультиплеера Battlefield 4 состоится 30 марта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласно данным EA Russia, демонстрация мультиплеера Battlefield 4 состоится 30 марта.

Тут был пост наркомана!

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глаза на лоб лезут от такого видео. Все такое дерганое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глаза на лоб лезут от такого видео. Все такое дерганое.

И графона нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще хочу индивидуальную настройку амуниции и камуфляжей для каждой карты отдельно. Ну еще хочу зомби режим и динозавров, настройку пистолетов, баллистический нож, рукопашку в мультиплеере по типу QTE. Подкрался к тебе кто-то, хочет зарезать и жетон стырить, а ты ему прикладом бац, потом ногой в колено, а он выбивает твой ствол и вы переходите на ножи и все такое. А в конце - FATALITY.

Lamurchik, я не наркоман.

Подтверждаю! Мы этого оба хотим)

Вии ю - срань Господняя, если ЕАшники делали для Вии экзы до 2009, то потом люто стали чуть ли не игнорить ее. Пускай подыхает.

Видео выше - хорош, но слишком резкий монтаж сделан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Battlefield 6

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Военные действия, Современность, Шутер Платформы: PC XS PS5 Разработчик: EA DICE Издатель: Electronic Arts Серия: BATTLEFIELD
    • Автор: SerGEAnt
      Metal Eden
      Жанр: Shooter Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Reikon Games Издатель: Deep Silver Дата выхода: 6 мая 2025 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×