Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

09970462751715666798.jpg
Год выпуска: 2013
Жанр: Adventure
Разработчик: The Story Mechanics
Издатель: Avanquest Software
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Английский
Spoiler

Приготовьтесь примерить на себя шкуру человека в бегах, в абсолютно новой игре-триллере Джона Баганса. Отправьтесь в прошлое, в 1914 год, в Лондон, где вы, выступая в роли Ричарда Ханна обвиняетесь в убийстве которого не совершали. Теперь вы должны сбежать из столицы, и стараться выживать до тех пор, пока не разгадаете тайну "39 шагов". вам предстоит открыть множество секретов, исследовать локации и кроме всего, вас ждет удивительная и захватывающая история.


Spoiler

• Операционная Система: Windows® XP (SP3), Windows® Vista (Service Pack 1) or Windows® 7 Operating System
• Процессор: Dual-core CPU with SSE3 (Intel® Pentium® D 3GHz / AMD Athlon™ 64 X2 4200) or better
• Память: 2 Гб
• Видеокарта: Microsoft® DirectX® 10.0 compatible graphics card with 256 MB of memory (NVIDIA® GeForce® 8800 series / ATI Radeon™ HD 3870) or better;
• Звуковая Карта: совместимая с DirectX
• Жёсткий диск: 2 Гб


Spoiler

69873863837187801068_thumb.jpg41114741954262471719_thumb.jpg97041534065597058509_thumb.jpg25734280093613454564_thumb.jpg


Spoiler




Перевод игры http://notabenoid.org/book/5484014.png Изменено пользователем makc_ar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:angel: 86.6% (4352 / 5021) :angel:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры переведены не все, половина где то только, там что будет перевод, пока рисую что есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстуры переведены не все, половина где то только, там что будет перевод, пока рисую что есть

Никит, это же наши внутренние дела, нет смысла это сюда писать. Если не переведено что-то, допереведем, нам же ведь переводить, нам рисовать.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, перевод ещё жив? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Eleadar сказал:

Ребят, перевод ещё жив? 

Будет, конечно. Потихоньку разгребаем поочереди все. Людей трое нас, считай, технарь, переводчик, и тестер. Поэтому сразу десять дел делать не получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень приятно было это услышать) Удачи Вам с этим нелёгким делом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, я надеюсь перевод ещё жив? Очень жду этот русификатор )

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод пока не движется, но он есть. 200 строк не добито, я переносил часть их из старой версии в новую, но не доделал. А так текст переведен, текстуры нарисованы. Тестить и править пока некому. Как очередь дойдет, займемся.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, перенос закончил, отдал текст на сборку тестового русика.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DamirFelix сказал:

@stevengerard Есть примерные сроки релиза хотя бы тестового русика?

Тестовые не распространяем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, когда планируется выпустить перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хватает рук приступить к тесту и вычитки. Пока заняты другими проектами. Но помним про нее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×