Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

Форсаж 6

Рекомендованные сообщения

734443_10151510789768313_235680478_n.jpg


Премьера: Мир 22 мая 2013, РФ 23 мая 2013
Жанр: боевик, триллер, драма, криминал
Режиссер: Джастин Лин
В ролях: Вин Дизель, Пол Уокер, Дуэйн Джонсон, Мишель Родригес, Люк Эванс, Джина Карано, Эльза Патаки, Джордана Брюстер, Санг Кенг, Галь Гадот
Сценарий: Крис Морган
Слоган: «Whoa! I told you I pooped my pants dude.»
Сюжет: После того, как Дом и Брайн были в Рио и ограбили, и свергли империю вора в законе, и их команда получила 100 миллионов, наши герои оказались разбросаны по всему миру. Но их не способность вернуться домой и вечно жить в бегах, сделала их жизнь неполной.

Между тем, Хоббс отслеживал организацию смертельно опасных наемников-водителей по двенадцати странам, чьим вдохновителем и вторым-в-команде стала любовь Дома, которую считали мертвой, Летти. Единственный способ остановить криминальный наряд, это превосходить их на улицах, поэтому Хоббс спрашивает Дома, сможет ли собраться его элитная команда в Лондоне. Оплата? Полное помилование для всех, чтобы они смогли вернуться домой к своей семье.

P.S. Первый ролик покажут на суперкубке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, 6 часть это канешно хорошо но вроде говорили что 5 заключительная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, 6 часть это канешно хорошо но вроде говорили что 5 заключительная.

Нет, в конце 5-й после титров идёт намёк на 6-ю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, 6 часть это канешно хорошо но вроде говорили что 5 заключительная.

Ты пятую вообще смотрел? Там в конце разве что to be continued не написали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воскресить Летти после ее смерти и будто этого не замечали до этого...почему такой подход используют в последнее время?

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А че мое сообщение удалили я че чето плохое написал?

Werwulf не все же знают че за суперкубок такой :lol:

http://www.thr.ru/articles/1763/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А че мое сообщение удалили я че чето плохое написал?

Werwulf не все же знают че за суперкубок такой :lol:

http://www.thr.ru/articles/1763/

Это я удалил и ты сам знаешь почему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты пятую вообще смотрел? Там в конце разве что to be continued не написали.

А ты знаешь сколько есть фильмов\мультиков\игр где to be continued? Но продолжений нет! Уже несколько лет!

Я лишь написал то что когдато слышал ДО выхода 5 части, якобы она заключительная в серии Форсажа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че то перебор по-моему, колофдюти нервно курит в сторонке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу сказать точно...

машина сальто не скрутит ударившись в канат :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я могу сказать точно...

машина сальто не скрутит ударившись в канат biggrin.gif

а это тебе вроде как боевик голливудский, а не видео с регистратора))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а это тебе вроде как боевик голливудский, а не видео с регистратора))

Реалистично не значит не зрелищно.

Не реалистично не значит красиво.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Рассказали сюжетек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×