Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

Retro City Rampage

Рекомендованные сообщения

Retro City Rampage

Жанр: Arcade

Платформы: PC X360 PS3 Wii PSV

Разработчик: Vblank Entertainment

Издатель: Vblank Entertainment

 

Spoiler

 

Удивительно что тему создаю я... Но такой игре просто ОЧЕНЬ нужен хороший перевод от ЗНАЮЩИХ тему людей;) С удовольствием поиграл бы в ПК версию на русском.

Тема самой игры.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарная весчь! Играю на Вите - очень доставляет всё - стиль, звук, сюжет, геймплей... Создатель просто молодец!

Если кто возьмётся за перевод на ПК - гуд, но в принципе там фразы все очень простые для понимания... Да и во времена НЕС игр тоже перевёднных не было - так что атмосферно и тут.

Прошёлся на торренты почитать комменты людей - не понимает сегодняшний геймерский народ эту игру кстати... Ну оно и понятно.

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока не играл, жду русификатора :) Вся проблема в распаковке gamedata.bfp, поиск в интернете ни какой инфы не дал, надеюсь местные умельцы разберут формат. :)

( http://forum.xentax.com/viewtopic.php?f=10&t=10000 тут пока тишина)

Изменено пользователем Vano683

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам распаковщик. Запускать с ключом '-e' из папки игры. Распакует в папку 'Extracted'. В архиве имен файлов нет (только идентификаторы). Другой вопрос, ЧТО ЭТО ДАСТ???

Изменено пользователем SileNTViP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так значит русификатора не будет? ОЧЕНЬ жаль...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Could someone please re-upload BFPExtractor.zip? Thank you!

Может кто-то пожалуйста, повторно загрузить BFPExtractor.zip? Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надеюсь когда-нибудь дождаться перевода :comando:

Ух ты, а я уже и забыл про эту игру. Но врядли появится перевод...Жаль... :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подарите надежду :)

Можете даже не париться по поводу перевода. Никто этим заниматься не будет! Переводить оф эмулятор и отдельно NES ром... Ромы переводить я скажу неблагородное дело...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как понимаю, с учётом того времени, что уже прошло, можно и не заикаться, да? :\

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Китайский это просто “zh”. Ну или “auto”, если в переводчиках гугл транслятор, тогда он сам язык определяет и переводит, но не рекомендуется, так как он каждый раз кроме перевода еще и определяет язык, что медленнее. Насчет шрифта - в конфиге автотранслятора(\BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini) пропишите нужный в “OverrideFont=”(например Calibri или Tahoma) или скачайте  TMP_Font_AssetBundles_2025-05-12.7z оттуда, где автопереводчик качали. Потом файлы из него кидаете в папку с игрой к *.exe файлу, затем в конфиге прописываете название файла после “OverrideFontTextMeshPro=”(например OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018), можно еще один запасной в “FallbackFontTextMeshPro=” прописать. По идее должно помочь с пробелами в шрифтах.
    • @Сильвер_79 Чтобы я еще это смотреть стал, что там ничего путного не вышло — понятно просто из самой идеи продолжения, которая просто не имеет смысла, так как каждая история закончена, зато сразу видна полная творческая импотенция авторов, которые решили похайпиться на классике.
    • В начальном ролике, после общения с Шевой, когда Крис размышляет, о потерях и тд, в субтитрах идёт повтор о том, что гос-ва обратились консорциуму, чтобы создать BSAA, а не тот текст, который должен идти,русификатор версии 1.19.
    • Какие там вторые части? Это жалкие попытки сделать ремейк. При чем бедную Кавказскую пленницу аж два раза пересняли. 
    • Я не спроста сюжет в кавычки взял. 
    • @Welzevul А, понятно. Я так и понял, что пиратка. Я на лицензии проходил — всё нормально. У вас просто, файл, какой-то обновлялся. Нужно было поставить, у него, только чтение. Видимо файл конфигурации. Жаль, что удалили, игра — суперская, но короткая.
    • Еще обновы планируются? Вообще насколько сложно технически переводить? Там просто текстовый файл с текстом или все сложнее? Я то я бы через нейросеть прогнал бы. Недавно просто обнова вышла.
    • Nukitashi the Animation

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен)
      Тип: ТВ (11 эп.), 25 мин.
      Выпуск: 07.2025
      Студия: Passione
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) 
      Сайт / Nukitashi the Animation - трейлер Nukitashi
        Платформы: PC
      Дата выхода: 16 фев. 2024
    • Может кто нибудь подсказать? Пытаюсь вставить автопереводчик в игру “nex jianghu 2”. Успешно закинула в папку с игрой BepInEx и XUnity.AutoTranslator-BepInEx Проблема в том, что игра на китайском без английского языка и переводить на русский нужно с китайского. В строке FromLanguage= ставлю zh-cn или zh-tw (упрощённый или традиционный китайский). И в итоге он ничего даже не пытается переводить. А когда изначально в той строке стоял перевод с японского ja, то он перевёл некоторые из иероглифов. Что получается как бы переводчик сам по себе работает, но не ничего не делает при переводе с китайского. zh-cn или zh-tw это правильные значения для перевода с китайского или нужно что-то другое написать в строку FromLanguage=? И ещё вопрос. Слово, что он перевёл с японского на русский, там в том слове, каждая буква стоит в метре друг от друга. Что надо сделать, чтобы шрифт поменялся на компактный?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×