Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Падение Олимпа

Рекомендованные сообщения

Olympus-Has-Fallen-19639.jpg

режиссер Антуан Фукуа

сценарий Кэтрин Бенедикт, Крейгтон Ротенбергер

продюсер Джерард Батлер, Эд Кэйтелл III, Марк Гилл, ...

оператор Конрад У. Хол

художник Дерек Р. Хилл, Карен Стюарт, Даг Холл, ...

монтаж Джон Рефуа

бюджет $80 000 000

премьера (РФ) 4 апреля 2013, «Парадиз»

История бывшего секретного агента, который становится единственной надеждой Америки после того, как группа террористов захватывает здание Белого дома.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередной патриотический бред америки. Фильм сугубо от американцев американцам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ваш коммент прям от школоты школоте^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Антуан Фукуа кнечно красавец ,умеет боевики снимать)

Трейлер Крепкого Орешка напомнил 1-ую часть :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нико (та часть где на корабле) напомнило.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нико (та часть где на корабле) напомнило.

Это не Нико. Фильм назывался В осаде. И да что-то от него есть))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нико (та часть где на корабле) напомнило.

Нико 5 - в Осаде;)

Это не Нико. Фильм назывался В осаде. И да что-то от него есть))

Практически все фильмы Стивина Сигала в нашей стране пускали под заголовком Нико № ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нико 5 - в Осаде;)

Практически все фильмы Стивина Сигала в нашей стране пускали под заголовком Нико № ;)

Год Русское название Оригинальное название Роль

1988 ф Над законом («Нико») Above the Law («Nico») Нико Тоскани

1990 ф Смерти вопреки en:Hard to Kill Мейсон Сторм

1990 ф Помеченный смертью en:Marked for Death Джон Хетчер

1991 ф Во имя справедливости en:Out for Justice Джино Фелино

1992 ф В осаде en:Under Siege Кейси Райбек

1992 ф Отличные полицейские en:Universal Cops самого себя

1994 ф В смертельной опасности en:On Deadly Ground Форрест Тафт

1995 ф В осаде 2: Территория тьмы en:Under Siege 2: Dark Territory Кейси Райбек

1996 ф Приказано уничтожить en:Executive Decision подполковник Тревис

1996 ф Мерцающий The Glimmer Man Джек Коул

1997 ф Огонь из преисподней en:Fire Down Below Джек Таггерт

1998 ф Мой гигант en:My Giant самого себя

1998 ф Патриот en:The Patriot др. Вэсли МакЛарен

1999 ф Достать Брюса en:Get Bruce самого себя

2000 ф Принц Центрального парка en:The Prince of Central Park продюсер

2001 ф Сквозные ранения en:Exit Wounds Орин Бойд

2001 ф Часовой механизм en:Ticker Фрэнк Гласс

2002 ф Ни жив, ни мёртв en:Half Past Dead Саша Петросевич

2002 ф Искусство боя en:Interviewee Art of Action: the Martial Arts in Motion Picture Стивен Сигал

2003 ф Иностранец en:The Foreigner (2003 film) Джонатан Колд

2003 ф Во имя мести en:Out for a Kill профессор Роберт Бёрнс

2003 ф Слова моего истинного учителя en:Words of My Perfect Teacher Стивен Сигал

2003 ф Охота на зверя en:Belly of the Beast Джек Хоппер

2004 ф Король клетки Clementine Джек Миллер

2004 ф Вне досягаемости en:Out of Reach Вильям Лэнсинг

2005 ф Тень якудза (К солнцу) Into the Sun Тревис Хантер

2005 ф Предельная глубина en:Submerged Крис Коди

2005 ф Сегодня ты умрёшь en:Today You Die Харлан Бэнкс

2005 ф Иностранец 2. Чёрный Рассвет en:Black Dawn:(Foreigner 2) Джонатан Колд

2006 ф Ударная группа en:Attack Force - Harvester маршал Лоусон

2006 ф Наёмник en:Mercenary for Justice Джон Сигер

2006 ф Тени прошлого (Теневой человек) en:Shadow Man (film) Джек Фостер

2007 ф Враг невидимого en:Enemy of the Unseen

2007 ф Городское правосудие en:Urban Justice Саймон Баллестер

2007 ф Чёрный гром en:Flight of Fury Джон Сандс

2007 ф Найти убийцу (Король оружия) en:Renegade Justice Саймон Баллестер

2008 ф Карточный долг en:Pistol Whipped Мэт Конлин

2008 ф Луковые новости en:The Onion Movie Кок Панчер

2008 ф Смертельный удар Kill Switch Джейкоб Кинг

2008 ф Последняя ночь en:Last Night

2009 ф Руслан en:Driven to Kill Руслан

2009 ф Хранитель en:The Keeper (2009 film) Роланд

2009 ф Последняя надежда человечества en:Against the Dark Тао

2009 ф Опасный человек en:A Dangerous Man Шейн Даниэлс

2010 ф Мачете en:Machete (film) Торреc

2010 ф Отчаянный мститель en:Born to Raise Hell (film) Бобби

2011 - 2012 ф Настоящее правосудие, Город в огне en:True Justice (2 seasons) Илайджа Кэйн

2012 ф Максимальный срок en:Maximum Conviction (film) Том Стил

2014 ф Неудержимые 2#Продолжение en: The Expendables 3 (film) Возможное появление

В начале было какое-то чередование Нико, не Нико, но говорить о почти всех это провокация :rolleyes:

Извините за флуд :D

Изменено пользователем SDKop

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу видно что тебе лет 15 от силы и в эпоху пиратскогих переводов ты не жил... Учи матчасть;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу видно что тебе лет 15 от силы и в эпоху пиратскогих переводов ты не жил... Учи матчасть;)

Нико - это пиратский бренд 90-х. Нико 9 "Мерцающий" :rolleyes: последний насколько я знаю. А то, что мне 15 лет.... Как бы я хотел, что бы мне было 15 лет :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня на полочке еще стоит Нико 16;) Ну точнее стоял года 2 назад до ремонта.... Лурок пишет что до 13 выходило)

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал название фильма и подумал что он будет по игре God of War, а оказывается обычный экшн выйдет.

Изменено пользователем saylar56

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в данном случае Легенды не спойлерят, взят слишком далекий (10.000 лет от событий Дюны) отрезок времени и история по сути отдельная. Вся прелесть Легенд в том, что они описывают почти самое начало, ну почти начало.
    • И чего тут? Игра вышла на 3х языках. Я что ли ее разрабатывал? Я издатель?  Кого я тут выделил? Я вижу лишь факт того, что мне предложил издатель. Либо проходить игру на каком то из языков, что поддерживает игра, либо не играть. О каких правах на локализацию ты вообще ведешь речь, и кто-то там особенный? Ты там видишь образы чего-то своего? Да давай, только ты тыкай не в свои интерпритационные фантазии как выше, а в мои слова. Я за себя, у меня есть свое мнение, и оно редко меняется. То что ты пытаешься подогнать чужое мнение, под свои понятия, не значит что я переобуваюсь.
    • Ты слишком далеко копаешь. ^ Вот куда тебе надо смотреть в данном контексте. Ты сам выделил японский наряду с китайским. Но благополучно за эти пару страниц опять забыл свои же слова. Чего уж тут удивляться, что о том, что было больше двух дней назад, ты и подавно не помнишь. Вне зависимости от того, сколько раз я тебя тыкал носом в цитаты твоих слов ты в очередной раз требуешь тыкнуть тебя носом. Это уже попахивает склерозом. И да, вот прямо так ты и говорил. Последний раз предупреждаю о том, что ведь могу опять тыкнуть тебя носом (снова, как это делал и ранее), у тебя ещё есть время напрячь свой мозг и перечитать логи своих комментов, если ты действительно не помнишь своих слов (дабы не закапывать тебе самого себя ещё больше). Что поделать, если ты специалист по многократному переобуванию туда-сюда в одной теме даже в пределах одного и того же дня в иной раз. Приходится напоминать тебе, что в такой-то момент ты “был за белых”, а потом ты убеждаешь, что был, оказывается, “за красных”, когда ты в очередной раз пытаешься замять собственные слова и запутать собеседников. К чему всё это? Мы говорили совершенно про другое, а именно про сюжет первого тома, а не историю создания книги. На мой скромный взгляд, если читать основную серию внимательно, то она вполне самодостаточна. Если же читать подобные приквелы до основной серии книг, то пусть понимание событий будет и выше, но некоторые (скажем так) сюжетные и лорные сюрпризы уже не будут иметь того же эффекта, как если бы столкнуться с ними впервые в процессе чтения основных оригинальных томов. Проще говоря, на мой скромный взгляд, приятнее знакомиться с Дюной, начиная с Хроник Дюны. А уже только потом углубляться в лор, получая ответы на те вопросы, которые могли быть не до конца поняты при чтении основной книжной серии.
    • начинать знакомство с Дюной вообще нужно исключительно с Легенд Дюны. Это цикл из трех книг рассказывающих с чего все началось, о восстании машин и становлении Великих Домов — откуда они взялись и вообще почему они такие. Там же , к слову, описана и жесткая несправедливость к будущему дому Харконненов (в самом конце) , проложившая путь к бесконечной обиде и в итоге к мести.
    • Я кажись понял про каких японцев @Tirniel тут говорит. Он имеет ввиду скорее всего, когда я сказал что в ведьмаке я бы предпочел старославянскую озвучку видеть, потому что она подходит под атмосферу.  Речь шла об атмосфере в играх, и я предложил посмотреть сериал, где декорации Японии, японцы кругом, с русскими субтитрами конечно, но вместо японской речи говорят на испанском или французском. Насколько бы озвучка вызывала диссонанс восприятия. Только в его голове такая каша, что он почему то, речь об атмосфере, перенес на права на локализацию и обязанность учить язык оригинала. Причем в одностороннею плоскость. Что у японцев есть права на локализацию, а у нас нет)) Англоязычные зачастую в jrpg тоже свапают озвучку, со своей родной английской, на японскую. Они что как то свой язык не уважают права на локализацию, в уже переведенной и озвученной на их языке игре? Просто ради атмосферы они это делают. Точно так же в стратегиях, ради атмосферы, юниты определенной страны говорят на своем языке. Юниты американцев говорят на английском, юниты СССР говорят на русском, немцы на немецком. Это просто атмосферно. Так же как я предпочитаю видеть японцев говорящих на японском языке, я бы хотел видеть русскую озвучку в новой игре которую все ждут “Война Миров: Сибирь”, если мне придется видеть там английскую я считаю, это сломает атмосферу. Почему? Ну потому что там русские декорации, и русские герои. При этом если кто-то, решит играть с японцами говорящими на русском, и русскими говорящими на японском — я не осуждаю. Главное чтобы был выбор.
    • @Kenny911 пока игра в раннем доступе, часть слов отсутствует в локализации. Когда игра выйдет из раннего доступа, локализацию должны дополнить. Описание “скороварки” будет добавлено при следующем обновлении.
    • “Localization.txt” dosyasındaki İngilizce kelimleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyayı aynı şekilde erişime açın. daha sonra bunu 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için “Pack.py” dosyasına çift tıklayın. Paketlenen dosyalar “Packed_Files” bileşenlerine gider. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı “763” olmalıdır. Resource.assets dosyasında 763 adet _english dosyası bulunmaktadır. son varlıkların miktarını da paketleyin ve hazır. yazı tiplerini seçme dilini ekleyen kişi kalmıştı. xD ---------------  https://www.mediafire.com/file/z25y77f7p9ckqlw/Ruffy+ve+Riverside.rar/file "Localization.txt" dosyasındaki İngilizce kelimeleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyanın aynı kalmasını sağlayın. Daha sonra bu işlemi 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için "Pack.py" dosyasına çift tıklayın. Paketlenmiş dosyalar "Packed_Files" bölümlerine yerleştirilir. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı "763" olmalıdır. Resource.assets dosyasında _english adında 763 dosya bulunmaktadır.  Son özellikleri da paketleyin ve işlemlerini bitsin. Yazı tipi ekleme dili ekleyenin omuzlarına düşüyor. xD


      Off topic: “şŞğĞİı” characters appear in the game but no textures. how do I add textures for these letters?
      https://imgur.com/a/V45jb0C
       
    • Справа в агрегаторе цен есть пользовательский список исключений:


      Помимо добавления по слову через +, есть функция импорт и экспорта списка исключений (стрелочка ниже).

      В описании функционала я оставил список рекомендуемых исключений (можно импортировать). онлайн,оффлайн,dlc,аккаунт,ps4,xbox,digi361,ibloodrue,mangarded,siparisapp,multimarket,trustytop,cyber steam shop,boostgame,cloud-gaming.store,promarket88,offline,-seyter-,paul fox,sirdjinn,аренда,4ilgames,keks12,damhubmarket,nt-store,ps5,@mediasoft,dofamine game,hactier,alz0n,top-games,solo29,nerd shop,1gamestore,tobeclosertoyou Пользователь может вносить отдельные слова или названия продавцов — они будут отфильтрованы.
      В рекомендуемых исключениях уже внесена часть продавцов, которые занимаются продажей аккаунтов.
    • А есть у кого-нибудь ключ от сборника этого для Steam? По ходу надо будет все файды пересобирать, которые не дружат на старте того или иного вылета, возможно, что в дампе названий текстов будут другие названия.
    • Доброга-га!
      Лето в самом разгаре (даже если идут дожди). А пока мы трудимся над проектами, наши коллеги из Лаборатории Портов Будущего помогли портировать перевод "Шанте: Месть Риски" на Nintendo Switch, за что им огромное спасибо.   Патч, как обычно, уже на сайте.
      Не теряйте, отдыхайте, хорошей недели!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×